Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ooima Ooima
Ooima Ooima yeh kya ho gaya unki gali me dil kho gaya
bindiya ho to dud bhi lu dil na dhunda jaaye
Ooima Ooima yeh kya ho gaya unki gali me dil kho gaya
bindiya ho to dud bhi lu dil na dhunda jaaye
ek din ki baat hai nadiya kinaare
unse huye the chup chup ishare
ek din ki baat hai nadiya kinaare
unse huye the chup chup ishare
kasam kha chuki thi me pyar na karugi
me pyar ka kabhi inkar na karugi
ab wo baate aai aaj dar hai ho naa jaoo barbad
shisha ho to tod bhi do dil naa toda jaaye
Ooima Ooima yeh kya ho gaya unki gali me dil kho gaya
bindiya ho to dud bhi lu dil na dhunda jaaye
pyar raste piya bade unche neeche
aao me bol kaise tere peeche peeche
pyar raste piya bade unche neeche
aao me bol kaise tere peeche peeche
naa thes lag jaye ghughant gir jaaye
ghughant jo sambhalu to lt khul jaaye
badi mushkil me hai meri jaan tu kya samjhe o nadan
duniya ho to chod bhi do pyar naa choda jaaye
Ooima Ooima yeh kya ho gaya unki gali me dil kho gaya
bindiya ho to dud bhi lu dil na dhunda jaaye
Poetic Translation - Lyrics of Ooima Ooima
Ouch, ouch, what has befallen,
In their lane, my heart has fallen.
A lost jewel, I could seek and find,
A lost heart, leaves me so confined.
Ouch, ouch, what has befallen,
In their lane, my heart has fallen.
A lost jewel, I could seek and find,
A lost heart, leaves me so confined.
Once, by the river's edge we met,
Secret signs, a whispered debt.
Once, by the river's edge we met,
Secret signs, a whispered debt.
I swore, I vowed, love I would shun,
Deny love's call, 'til life was done.
Now, those words return, a looming fear,
Of ruin's touch, drawing ever near.
A shattered glass, the shards disperse,
A broken heart, a cruel reverse.
Ouch, ouch, what has befallen,
In their lane, my heart has fallen.
A lost jewel, I could seek and find,
A lost heart, leaves me so confined.
Love's path, my love, a mountain steep,
How can I follow, secrets to keep?
Love's path, my love, a mountain steep,
How can I follow, secrets to keep?
A stumble feared, my veil may fall,
If veil I hold, my tresses call.
My soul is trapped, in this despair,
You understand not, unaware.
The world I'd leave, to chase my flame,
But love, I'll never, ever tame.
Ouch, ouch, what has befallen,
In their lane, my heart has fallen.
A lost jewel, I could seek and find,
A lost heart, leaves me so confined.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.