Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
jay ma kali
sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye meri baat rakh de meri baat rakh de
mere sar pe mata apna hath rakh de
meri baat rakh de
o sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye meri baat rakh de meri baat rakh de
ho ful khile khilkar murjhaye
dip jle jalkar bujh jaye
ful khile khilkar murjhaye
dip jle jalkar bujh jaye
ye to rit nahi jivan ki bachcha bachpan me mar jaye
honi aisi anhoni napakh napakh kar de
o sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye meri baat rakh de meri baat rakh de
ho tune sabaka dard mitaya
jisne jo manga vo paya
tune sabaka dard mitaya
jisne jo manga vo paya
teri choukhat pe o mata mai bhi swali banke aaya
mere pyase man pe barsaat kar de
o sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye meri baat rakh de meri baat rakh de
mere sar pe mata apna hath rakh de
meri baat rakh de
o sheravaliye o maharawaliye
o sheravaliye meri baat rakh de meri baat rakh de
Hail Mother Kali,
She who rides the lion, great Mother,
She who rides the lion, hear my plea, heed my plea.
Upon my head, Mother, place your hand,
Heed my plea.
She who rides the lion, great Mother,
She who rides the lion, hear my plea, heed my plea.
Flowers bloom, then wither and fade,
Lamps ignite, then burn and degrade.
Flowers bloom, then wither and fade,
Lamps ignite, then burn and degrade.
Such is not the way of life's decree, that childhood's dawn should quickly flee.
Such fate, let it not defile,
She who rides the lion, great Mother,
She who rides the lion, hear my plea, heed my plea.
You have erased all sorrow's stain,
All who sought, their gains attain.
You have erased all sorrow's stain,
All who sought, their gains attain.
At your threshold, Mother, a beggar I remain,
Upon my thirsty soul, your rains cascade.
She who rides the lion, great Mother,
She who rides the lion, hear my plea, heed my plea,
Upon my head, Mother, place your hand,
Heed my plea.
She who rides the lion, great Mother,
She who rides the lion, hear my plea, heed my plea.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.