|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of O Re Khuda Ye Tune Kya Kiya - ओ रे खुदा ये तूने क्या कियाo re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
meri jindagi ki har khushi me shamil tum ho
meri bandagi ki har ghadi me shamil tum ho
maine jitni bhi duaye mangi rab se
meri un sabhi duao ka ho hasil tum
ek mauj hu mai or mera sahil tum
or ek safat hu mai hu meri manjil tum
maine jitni bhi duaye mangi rab se
meri un sabhi duao ka ho hasil tum
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
meri jindagi ka khusnuma sa mausam tum ho
meri tarishngi ka manchala sa sagar tum ho
kab se mujhe tamanna hai tumko pane ki
ab chhod bhi do mujhko aazmana tum
o mere rashte me badlo ka aana tum ho
meri dhup me ho barisho ka aana tum ho
tumhe yad karta rahta hu mai din me sab me
meri yad se kabhi dur na jana tum
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
dil ke mehman teri yad liye baithe hai
jakhame dil kise kahe jabt liye baithe hai
maut se kahdo faraj hamko na majbur kare
jinki ye chiz hai ham ulfat liye baithe hai
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya
o re khuda ye tune kya kiya gum de diya gum de diya

|
Poetic Translation - Lyrics of O Re Khuda Ye Tune Kya Kiya |
|
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
In every joy of my life, you are woven.
In every hour of my devotion, you are within.
All the prayers I have offered to the Lord,
Their fulfillment, oh, it is you.
I am a wave, and you are my shore.
I am a journey, and you are my destination.
All the prayers I have offered to the Lord,
Their fulfillment, oh, it is you.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
The beautiful season of my life, you are.
The ocean of my thirst, you are.
I have desired you for so long,
Now, release me from your tests.
In my paths, you are the coming of clouds.
In my sunlight, you are the coming of rains.
I remember you always, in all things.
Never depart from my memory.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
The heart's guest waits for you.
Whom to tell of a wounded heart, holding back.
Tell death not to force us,
Whose this thing is, we hold love.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
Oh God, what have you done?
You gave sorrow, you gave sorrow.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Rush |
| Film cast: | Emraan Hashmi, Sagarika Ghatge, Neha Dhupia, Aditya Pancholi, Murli Sharma, Rahul Singh, Dune Kossatz, Genna Cloud, Dunay Nortje | | Singer: | Shaan, Ash King, Muazzam Beg, Rizwan Ali Khan, Jazzy B, Hard Kaur, Tulsi Kumar, Anupam Amod, Javed Bashir, Inderpreet Singh | | Lyricist: | Ashish Pandit, Kumaar, Sayeed Quadri, Hard Kaur | | Music Director: | Pritam Chakraborty | | Film Director: | Shamin Desai | | External Links: | Rush at IMDB Rush at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Rush at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|