Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Rangrez - ओ रंगरेज़
o rangrez o rangrez tere rang dariya me
o rangrej tere rang dariya me
dubna hai bas tera ban ke
haye nahi rahna duja ban ke
ek bhi sans alag nahi leni
ek bhi sans alag nahi leni
khinch lena pran is tan ke
haye nahi rahna duja ban ke
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
ghunghru hai tu mai to hu paanv piya jhan nan nan
peepal tu mai to hu chaanv piya dabi hu magan
haan naino me bas chav teri lahraye jhanke chalke chalke re
barse halke halke apne hi rang me
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
mala me aa tujhko piro lu tujhe pahnu sajan
hotho pe aa sargam sabo lu tujhe rat lu sajan
sajan tees meri piece de
mujhme hi ghul ja mil ja sajna
pighal ke mil ja mil ja apne hi rang me
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
ho rangrej ho rangrej tere rang dariya me
ho rangrej tere rang dariya me
dubna hai bas tera banke
haye nahi rahna duja ban ke
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
apne hi rang me mujhko rang de
dhime dhime rang me mujhko rang de
sondhe sondhe rang me mujhko rang de
rang de na rang de na rang de na
Poetic Translation - Lyrics of O Rangrez
O Dyer of hues, O Dyer of hues, in the river of Your colors,
O Dyer of hues, in the river of Your colors,
I yearn to drown, to become only Yours,
Ah, no longer to exist as another.
Not a single breath apart to be taken,
Not a single breath apart to be taken,
Draw my life from this very form,
Ah, no longer to exist as another.
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
You are the bells, I am the feet, oh Beloved, jhan nan nan
You are the peepal tree, I am the shade, oh Beloved, lost in bliss,
Yes, in my eyes, Your image alone, waves, tinkles, overflows, oh,
Rains softly, gently, in Your own hue,
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
Come, I'll thread You into a garland, adorn myself with You, Beloved,
Come, upon my lips, I'll sing every note, repeat You, Beloved,
Beloved, pierce my ache,
Melt into me, merge within me, Beloved,
Melt and merge, merge within, in Your own hue,
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
O Dyer of hues, O Dyer of hues, in the river of Your colors,
O Dyer of hues, in the river of Your colors,
I yearn to drown, to become only Yours,
Ah, no longer to exist as another.
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
Color me in Your own hue,
Slowly, gently, color me in Your hue,
In the earthy, fragrant color, color me,
Color me, oh color, color me, oh color!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.