|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of O Priya Priya Kyon Bhula Diya - ओ प्रिया प्रिया, क्यूँ भुला दियाo priya priya, kyu bhula diya
bewafa ya berahem, kya kahu tujhe sanam
tune dil toda hai, bhul kya huyi ye bata ja
o piya piya, main teri priya
aasuo ko pi gayi, jane kaise ji gayi
kya hai meri majburi, kaise main batau huwa kya
o priya priya, kyu bhula diya
tu bewafa hai jo, main jaan jata
tujhse kabhi bhi, dil na lagata
tu bewafa hai jo, main jaan jata
tujhse kabhi bhi, dil na lagata
mujhpe yakin kar, yu na iljam de
de koi saja magar, bewafa na naam de
meri dilaruba, tune ki jafa
par tujhe bhulegi na, meri wafa
o piya, piya, main teri priya
aasuo ko pi gayi, jane kaise ji gayi
kya hai meri majburi, kaise main batau huwa kya
o priya priya, kyu bhula diya
ji chahata hai, khudko jala du
maut ko apne, dil se laga lu
ji chahata hai, khud ko jala du
maut ko apne, dil se laga lu
aa ke jara dekh le, dil mera chir ke
rang milenge tujhe, teri tasawir ke
mere sathiya, tera ho bhala
yahi mere tute huye, dil ki sada
o piya, piya, main teri priya
aasuo ko pi gayi, jane kaise ji gayi
kya hai meri majburi, kaise main batau huwa kya
o priya priya o piya piya
o priya priya o piya piya

|
Poetic Translation - Lyrics of O Priya Priya Kyon Bhula Diya |
|
Oh, beloved, why have you forsaken me?
Faithless or cruel, what should I call you, love?
You shattered my heart; tell me, what was my fault?
Oh, my love, my beloved, I am your beloved.
I swallowed my tears, somehow, I survived.
What is my helplessness, how can I say what happened?
Oh, beloved, why have you forsaken me?
If I knew you were faithless,
I would never have given my heart to you.
If I knew you were faithless,
I would never have given my heart to you.
Trust in me, do not accuse me so.
My darling, you have wronged me.
But my devotion will never forget you.
Oh, my love, my beloved, I am your beloved.
I swallowed my tears, somehow, I survived.
What is my helplessness, how can I say what happened?
Oh, beloved, why have you forsaken me?
I long to burn myself,
to embrace death with my heart.
I long to burn myself,
to embrace death with my heart.
Come, just see, tear open my heart.
You will find colors, of your portrait.
My companion, may you be blessed.
This is the only echo, of my broken heart.
Oh, my love, my beloved, I am your beloved.
I swallowed my tears, somehow, I survived.
What is my helplessness, how can I say what happened?
Oh, beloved, why have you forsaken me?
Oh, my love, my beloved.
Oh, beloved, why have you forsaken me?
Oh, my love, my beloved.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dil |
| Film cast: | Aamir Khan, Madhuri Dixit, Anupam Kher, Saeed Jaffrey, Rajesh Puri, Satyen Kappu, Shammi, Kishore Bhanushali, Birbal, Viju Khote, Babloo, Deepak Tijori, Deven Verma | | Singer: | Anuradha Paudwal, Sadhana Sargam, Suresh Wadkar, Udit Narayan | | Lyricist: | Sameer | | Music Director: | Anand Chitragupt, Milind Chitragupt | | Film Director: | Indra Kumar | | Film Producer: | Ashok Thakeria, Indra Kumar | | External Links: | Dil at IMDB Dil at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Dil at YouTube Dil at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|