Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Nigahe Mastana, Dekh Sama Hai Suhana - ओ निगाहें मस्ताना, देख समाँ है सुहाना
o nigaahe mastana, dekh sama hai suhana
tir dil pe chala ke, ha jara jhuk jaana o ho
o nigaahe mastana hu hu, dekh sama hai suhana hu hu
tir dil pe chala ke hu hu, ha jara jhuk jaana o ho
o nigaahe mastana
koyi dekhe nashili aankhe mal mal ke
dil kaise bane naa divaana
shamma kare hai ishaare jab jal jal ke
kaho kya kare parvaana o ho
o nigaahe mastana hu hu, dekh sama hai suhana hu hu
tir dil pe chala ke hu hu, ha jara jhuk jaana o ho
o nigaahe mastana
daaman naa bachana mere haatho se
sharma ke gale se lag jaana
jale chaand sitaare jin baato se
sun jaa vahi afsaana o ho
o nigaahe mastana hu hu, dekh sama hai suhana hu hu
tir dil pe chala ke hu hu, ha jara jhuk jaana o ho
o nigaahe mastana
basti ke diyo ko bujh jaane de
lahra ke naa ruk ruk jaana
chaahat kaa labo pe naam aane de
yahi pyaar kaa hai jamaana
basti ke diyo ko bujh jaane de
lahra ke naa ruk ruk jaana
chaahat kaa labo pe naam aane de
yahi pyaar kaa hai jamaana o ho
o nigaahe mastana hu hu, dekh sama hai suhana hu hu
tir dil pe chala ke hu hu, ha jara jhuk jaana o ho
o nigaahe mastana
Poetic Translation - Lyrics of O Nigahe Mastana, Dekh Sama Hai Suhana
Those eyes, intoxicated, behold the lovely scene,
Having struck the heart's arrow, oh, just bend low.
Those eyes, intoxicated, oh-oh, behold the lovely scene, oh-oh,
Having struck the heart's arrow, oh-oh, just bend low, oh-oh.
Those eyes, intoxicated.
Let someone behold, rubbing at slumberous eyes,
How the heart might not become a lover?
The candle gestures as it burns and sighs,
Tell me, what does the moth do, oh-oh?
Those eyes, intoxicated, oh-oh, behold the lovely scene, oh-oh,
Having struck the heart's arrow, oh-oh, just bend low, oh-oh.
Those eyes, intoxicated.
Do not try to hide from my outstretched hand,
Blush, and embrace me tightly.
The things that set the moon and stars alight,
Listen to that very tale, oh-oh.
Those eyes, intoxicated, oh-oh, behold the lovely scene, oh-oh,
Having struck the heart's arrow, oh-oh, just bend low, oh-oh.
Those eyes, intoxicated.
Let the lamps of the city be extinguished,
Wave and do not stop again and again,
Let the name of love come upon the lips,
This is the time of love, oh-oh!
Let the lamps of the city be extinguished,
Wave and do not stop again and again,
Let the name of love come upon the lips,
This is the time of love, oh-oh!
Those eyes, intoxicated, oh-oh, behold the lovely scene, oh-oh,
Having struck the heart's arrow, oh-oh, just bend low, oh-oh.
Those eyes, intoxicated.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.