Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Dharmendra - dharmendra_007.jpg
Dharmendra


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - O Mere Raajaa Kafaa Na Honaa
4.46 - 121 votes
Dev Anand, Hema Malini
Romantic Songs, Roothna Manaana
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.46
Total Vote(s) : 121
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of O Mere Raajaa Kafaa Na Honaa - ओ मेरे राजा खफ़ा ना होना

o o mere raaja
o o mere raaja khafa na hona, der se aayi, dur se aayi
majburi thi phir bhi maine
vada to nibhaya, vada to nibhaya
o o meri rani samajh gaya mai, vahi purana, tera bahana
der se aana aur ye kahna
vada to nibhaya, vada to nibhaya

intzar ke ek ek pal ka badla lunga, aisa bhi kya
ye na samajhna aaj bhi aise jaane dunga, aisa bhi kya
kitna sataaya paale uska hisaab do
akhiyo me akhiya daal ke javaab do
bachati bachaati, o o
bachati bachaati chhupati chhupaati
tum kya jaano kaise aayi
vada to nibhaaya, o o mere raaja
samajh gaya mai, vahi purana, tera bahana
der se aana aur ye kahna vada to nibhaya
o o mere raaja

baaho ki in zanjiro me yu na jakdo, ham jakadege
mud jaayegi meri kalayi haath na pakdo, ham pakadege
chhodo na, nahi, chhodo na
aise to naazuk nahi haath sarkaar ke
mauke bhi kabhi kabhi milte hai pyar ke
pyar abhi to, ho, o o
pyar abhi to naya naya hai
meri vafa ki kadar karo ki vada to nibhaaya
o o mere raaja khafa na hona, der se aayi, dur se aayi
majburi thi phir bhi maine
vada to nibhaya, vada to nibhaya
o o meri rani samajh gaya mai, vahi purana, tera bahana
der se aana aur ye kahna
vada to nibhaya, vada to nibhaya

kaho ye gaalo ke angare kiske liye hai, kaho kaho
aji tumhaare, haa haa haa haa
hotho pe ye shahad ke dhaare kiske liye hai, bolo bolo
aji tumhaare, haan
sharm kahaan ki aao gale lag jaao ji
kab se khada hu pyasa pyas bujhaao ji
hat jaao ji, bujhaao ji
badnaami se, ho, o o
badnaami se dar lagta hai
ye to socho kis mushkil se vada to nibhaaya
o o mere raaja
samajh gaya mai, vahi purana, tera bahana
der se aana aur ye kahna
vada to nibhaya, vada to nibhaya
o o mere raaja, o o meri rani


lyrics of song O Mere Raajaa Kafaa Na Honaa

Poetic Translation - Lyrics of O Mere Raajaa Kafaa Na Honaa
Oh, my King,
Oh, my King, do not be angered, though late I came, from afar I came.
Compelled was I, yet still, I kept
My promise, I kept my promise.
Oh, my Queen, I understand, the same old tale, your excuse,
To arrive late and then to say,
"I kept my promise, I kept my promise."

For every moment of waiting, I shall seek my due, Is this not so?
Do not believe I'll let you go so easily now, Is this not so?
First, account for the torment you have wrought.
Meet my gaze, and offer your reply.
Evading, oh, oh,
Avoiding, hiding, concealing,
You cannot know how I arrived.
I kept my promise, oh, my King,
I understand, the same old tale, your excuse,
To arrive late and then to say, "I kept my promise."
Oh, my King.

Do not bind me so in these chains of your arms, We will bind you.
My wrist would twist, do not hold my hand, We will hold it.
Let go, no, let go,
Not so delicate are these hands of the ruler.
Rare are the chances for love.
Love is still, oh, oh,
Love is still new,
Value my loyalty, for I kept my promise.
Oh, my King, do not be angered, though late I came, from afar I came.
Compelled was I, yet still, I kept
My promise, I kept my promise.
Oh, my Queen, I understand, the same old tale, your excuse,
To arrive late and then to say,
"I kept my promise, I kept my promise."

Tell me, for whom are these embers on your cheeks, tell me, tell me.
For you, ha ha ha ha.
For whom are these streams of honey on your lips, speak, speak.
For you, yes.
Where is your shame? Come, embrace me.
I've stood thirsty for so long, quench my thirst.
Get away, quench it,
From disgrace, oh, oh,
I fear disgrace,
Consider from what hardship, I kept my promise.
Oh, my King,
I understand, the same old tale, your excuse,
To arrive late and then to say,
"I kept my promise, I kept my promise."
Oh, my King, oh, my Queen.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Dev Anand, Hema Malini, Pran, Premnath, I S Johar, Sajjan, Jeevan, Padma Khanna, Randhwa, Sulochana, Iftekhar, Dulari, Jagdish Raaj, V Gopal, Subroto Mahapatra, Shyam Kumar, Baby Tabassum, Madhu Sharma, Anil, Chandra, Mridula, Keshav Rana, Baby Reshma
Singer: Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar
Lyricist: Indeevar
Music Director: Kalayanji, Anandji
Film Director: Vijay Anand
Film Producer: Dev Dutt, Gulshan Rai
External Links: Johny Mera Naam at IMDB    Johny Mera Naam at Wikipedia
Watch Full Movie: Johny Mera Naam at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dhool Ka Phool (1959)
Dhool Ka Phool (1959)
Hum Dono (1961)
Hum Dono (1961)
Kahani Kismat Ki (1973)
Kahani Kismat Ki (1973)
Aap Ki Kasam (1974)
Aap Ki Kasam (1974)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy