Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Mairi Sagar Me (Part -L ) - ओ माईरी, ओ माईरी
o maairi, o maairi
sagar me naiya hai jaise
is jag me nari hai waise
dono ki kahani hai sangharsh bhari
dono ki kahani hai sangharsh bhari
sagar me naiya hai jaise
is jag me nari hai waise
dono ki kahani hai sangharsh bhari
dono ki kahani hai sangharsh bhari
o maairi, o maairi
jo naiya majhdhar me, chhod ke majhi jaye re
wo tufani lahro me, ghiri thapede khaye re
apna parichay bete se, jo mata na kah sake
wo izzat se logo ki, basti me na rah sake
mamta ki peeda, sagar se gahri
mamta ki peeda, sagar se gahri
o maairi, o maairi
paar kare jo logo ko, usne paar nahi paya
jo sabka aadhar bani, khud aadhar nahi paya
pyar sikhaya hai jisne, uske hisse pyar nahi
jivan dene wali ko, jeene ka adhikar nahi
ye jaalim duniya, patthar ki nagri
ye jaalim duniya, patthar ki nagri
o maairi, o maairi
sagar me naiya hai jaise
is jag me nari hai waise
dono ki kahani hai sangharsh bhari
dono ki kahani hai sangharsh bhari
sagar me naiya hai jaise
is jag me nari hai waise
dono ki kahani hai sangharsh bhari
dono ki kahani hai sangharsh bhari
o maairi, o maairi
Poetic Translation - Lyrics of O Mairi Sagar Me (Part -L )
Oh, my Mary, oh, my Mary,
Like a boat upon the sea,
So a woman in this world, you see.
Their stories, etched in struggle's art,
Their stories, tearing at the heart.
Like a boat upon the sea,
So a woman in this world, you see.
Their stories, etched in struggle's art,
Their stories, tearing at the heart.
Oh, my Mary, oh, my Mary.
When the boat's left in the storm's embrace,
And the sailor flees the watery space,
She's tossed by waves, a fragile plea,
A mother's name, she can't decree.
In a world where honor's lost to greed,
No refuge found, no planted seed.
A mother's pain, the ocean's depth,
A mother's pain, where sorrows kept.
Oh, my Mary, oh, my Mary.
She who guides others to the shore,
Finds her own life wanting more.
She, the foundation, strong and true,
Yet lacks a base for me and you.
She teaches love, but knows no ease,
The giver of life, denied release.
This cruel world, a stone-cold land,
This cruel world, a heartless hand.
Oh, my Mary, oh, my Mary.
Like a boat upon the sea,
So a woman in this world, you see.
Their stories, etched in struggle's art,
Their stories, tearing at the heart.
Oh, my Mary, oh, my Mary.
Like a boat upon the sea,
So a woman in this world, you see.
Their stories, etched in struggle's art,
Their stories, tearing at the heart.
Oh, my Mary, oh, my Mary.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.