Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Kaali Topi Vaale Zaraa Naam To Bataa - ओ काली टोपी वाले जरा नाम तो बता
o kali topi
o kali topi vale zara nam to bata
o kali topi vale zara nam to bata
o gore gore
o gore gore galo vali kam to bata
o gore gore galo vali kam to bata
mohe vo nam bata dur hi rah ke
mohe vo nam bata dur hi rah ke
tohe pukar sakun mai vo hi kah ke
mai vo hi kah ke
vo hi batane ka inam to bata
o kali topi vale zara nam to bata
o gore gore galo vali kam to bata
chham chham ke tir chale dil hua ghayal
chham chham ke tir chale dil hua ghayal
phir ek bar sunun gori teri payal
gori teri payal
payal sunane ka inam to bata
o kali topi vale zara nam to bata
o gore gore galo vali kam to bata
tum bhi vahi ho babu hame na banao
tum bhi vahi ho babu hame na banao
tumako bhi dekh liya jao ji jao
jao ji jao
jaungi jane ka inam to bata
o kali topi vale zara nam to bata
o gore gore galo vali kam to bata
Poetic Translation - Lyrics of O Kaali Topi Vaale Zaraa Naam To Bataa
Oh, hooded shadow,
tell me, your name, just whisper it.
Oh, hooded shadow,
tell me, your name, just whisper it.
Oh, fair-cheeked one,
tell me, your purpose, your work.
Oh, fair-cheeked one,
tell me, your purpose, your work.
Tell me that name, from afar,
tell me that name, from afar,
so I may call you, knowing your art.
Knowing your art.
The reward for revealing it, tell me,
Oh, hooded shadow,
tell me, your name, just whisper it.
Oh, fair-cheeked one,
tell me, your purpose, your work.
Arrows of rhythm, they pierce my heart,
Arrows of rhythm, they pierce my heart,
Again, I long to hear your anklets' start,
your anklets' start.
The reward for their music, tell me,
Oh, hooded shadow,
tell me, your name, just whisper it.
Oh, fair-cheeked one,
tell me, your purpose, your work.
You are the same, my love, do not deceive,
You are the same, my love, do not deceive,
I have seen through you, now, you may leave,
now, you may leave.
The reward for departing, tell me,
Oh, hooded shadow,
tell me, your name, just whisper it.
Oh, fair-cheeked one,
tell me, your purpose, your work.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.