|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of O Jane Jana - ओ जाने जाना ye ishq nahi aasan, itna hi samajh lije
ek aag ka dariya hai, aur dub ke jana hai
samjhe buddhu nahi nahi samjha
pyar taqdeer jagmagata hai, rang jivan me jamata hai
pyar banduk nahi nada, sabko insan hi banata hai
abhi bhi nahi samjhe
abhi bhi nahi samjha
mohabbar karke dekho, kisi pe marke dekho
mohabbat aag bhar de, ke patthar mom kar de
o jab tak dil par, chot na khaye
pyar ki manzil, koi na paye
tum dikhlado, pyar ki manzil
apni samajh me, kuch na aaye
sathi mere ban jana, samjhoge afsana
sathi mere ban jana, samjhoge afsana
o jane jana pyar, ko na jana
o jane jana pyar, ko na jana
humse sikho pyar, ka jadu chalana
pahle aankh milana, phir gale se lagana
samjhe, samajh gaya
jab se tum aayi zindgani me
lag gayi aag jaise pani me
ek hulchal si ho gayi paida ha
meri khamoshi naujawani me
abhi to ek pida hai, abhi dekha hi kya hai
mohabbat zindagi hai, mohabbat hi khuda hai
o lagti ho tum to pyar ki devi
man mandir me aan baso ji
aayi samajh me, pyar ki geeta
pyar kiya bhagwan sabhi ka
main hu tera diwana, main hu tera parwana
main hu tera diwana, main hu tera parwana
o jane jana, pyar maine jana
o jane jana, pyar maine jana
humse sikho pyar ka, jadu chalana
pahle aankh milana, phir gale se lagana
phir gale se lagana
n n n n n n n n na

|
Poetic Translation - Lyrics of O Jane Jana |
|
This love, a path untrod, believe,
A sea of fire, where souls must grieve,
And drown within, to find their ease.
Fools, they do not perceive,
Love, a star that lights the weave,
Paints the world with vibrant leaves.
Love's no weapon, foolish plea,
It shapes us all to humanity.
Still you do not see?
Still you fail to agree?
Embrace love's burning, feel its call,
Surrender to it, lose your all,
Let the heart ignite, until stone melts,
A softer form the spirit felt.
Until the wound, the soul's deep ache,
Love's true summit, few can take.
Show me the summit, I implore,
My simple mind can grasp no more.
Be my companion, understand this tale,
Be my companion, lift the veil.
Oh, my beloved, love's depth unknown,
Oh, my beloved, you're all I've known.
From us, the magic, learn to wield,
First eyes that meet, then hearts revealed,
Understood, now I see.
Since you entered, life's embrace,
Like fire surging through the space,
A stirring born, a vibrant start,
Within my youth's hushed heart.
This is but a glimpse, the dawn's first ray,
Love is life, and love holds sway,
You appear, a goddess of love,
In my heart's temple, you're the dove.
Now I understand love's sacred text,
Love is God, the human quest.
I am your captive, your devotee,
I am your captive, eternally.
Oh, my beloved, love I know,
Oh, my beloved, love will grow.
From us, the magic, learn to wield,
First eyes that meet, then hearts revealed,
Then hearts revealed.
No, no, no, no, no, no, no, no.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khoon Ki Pukar |
| Film cast: | Vinod Khanna, Shabana Azmi, Pran, Iftekhar, Amjad Khan, Aruna Irani, Reeta Bhaduri, Birbal, Chandrashekhar, Roopesh Kumar, Murad, Purnima Razi | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Gulshan Bawra, Hasrat Jaipuri, Gauhar Kanpuri | | Music Director: | R D Burman, Bappi Lahiri | | Film Director: | Ramesh Ahuja | | Film Producer: | Tahir Hussain | | External Links: | Khoon Ki Pukar at IMDB | | Watch Full Movie: | Khoon Ki Pukar at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|