Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Jag Ke Palanhare Hume Bikh Daya Ki De - ओ जग के पालनहारे हमें भीख दया कि दे
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o duniya ke rakhware hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
man mohana man mohana tu jo bhi de
khushi ho ya gam tere pyar ki kasam
hai manjur hume tu jo bhi de
khushi ho ya gam tere pyar ki kasam
hai manjur hume tu jo bhi de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
man mohana man mohana
tere dar pe khade sar jhukaye huye
ek aasha ka deepak jalaye huye
tere dar pe khade sar jhukaye huye
ek aasha ka deepak jalaye huye tu jo bhi de
khushi ho ya gam tere pyar ki kasam
hai manjur hume tu jo bhi de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
man mohana man mohana
hum tere dil tera zindagi hai teri
tu bana ya mita ye khushi hai teri
hum tere dil tera zindagi hai teri
tu bana ya mita ye khushi hai teri
tu jo bhi de
khushi ho ya gam tere pyar ki kasam
hai manjur hume tu jo bhi de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
o jag ke palanhare hume bikh daya ki de
man mohana man mohana
man mohana man mohana
man mohana man mohana
man mohana man mohana
hoth si lenge aansu piye jayenge
naam le leke tera jiye jayenge
hoth si lenge aansu piye jayenge
naam le leke tera jiye jayenge
tu jo bhi de
khushi ho ya gam tere pyar ki kasam
hai manjur hume tu jo bhi de
Poetic Translation - Lyrics of O Jag Ke Palanhare Hume Bikh Daya Ki De
O Sustainer of Worlds, bestow on us thy grace,
O Sustainer of Worlds, thy mercy we embrace.
O Guardian of All, grant us thy gentle hand,
O Sustainer of Worlds, in thy light we stand.
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Enchanter of Souls, whatever you impart,
Be it joy's bright gleam, or sorrow's cruel dart,
By the love you give, we're bound to the art,
Whatever you choose, it's held within our heart,
Be it joy's bright gleam, or sorrow's cruel dart,
Whatever you choose, it's held within our heart,
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Enchanter of Souls.
At your threshold we kneel, heads bowed in humble plea,
With a lamp of hope, ignited, constantly,
At your threshold we kneel, heads bowed in humble plea,
With a lamp of hope, ignited, constantly, whatever you do see,
Be it joy's bright gleam, or sorrow's cruel dart,
By the love you give, we're bound to the art,
Whatever you choose, it's held within our heart,
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Enchanter of Souls.
We are thine, your heart, your breath, your very life,
You may create, or tear, it is your strife,
We are thine, your heart, your breath, your very life,
You may create, or tear, it is your strife,
whatever you do see,
Be it joy's bright gleam, or sorrow's cruel dart,
By the love you give, we're bound to the art,
Whatever you choose, it's held within our heart,
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Sustainer of Worlds, thy grace we understand.
O Enchanter of Souls.
O Enchanter of Souls.
O Enchanter of Souls.
O Enchanter of Souls.
We'll seal our lips, and drink the falling tears,
Living on your name, throughout the passing years,
We'll seal our lips, and drink the falling tears,
Living on your name, throughout the passing years,
whatever you do see,
Be it joy's bright gleam, or sorrow's cruel dart,
By the love you give, we're bound to the art,
Whatever you choose, it's held within our heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.