Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Jaan-E-Man - ओ जान-ए-मन
oo janeman oo janeman
zindagi hai zine ke liye
yaad kare ye duniya aise ji ha ji
oo janeman oo janeman
zindagi hai zine ke liye
yaad kare ye duniya aise ji
ha kya oo janeman
jaha bhi achhi surat ho dil baitho
koi bhi sundar murat ho dil de baitho
surat dokha de jaye to kya kar loge
phul jo kanta ban jaye to kya kar loge
oo jo bhi hoga wo dekha jayega oo na na
oo jaanemen oo jaanemen
zindagi hai zine ke liye
yaad kare ye duniya aise ji
ha kya oo janeman
ek bar hi mile zindagi aish kiye ja wah wah
shokh hasino ki aankho se jam piye ja
jam agar jaharila ho to kya pi loge
nagan koi dash legi to kya ji loge
oo jo bhi hoga wo dekha jayega oo na na re
oo jaanemen oo jaanemen
zindagi hai zine ke liye
yaad kare ye duniya aise ji
ha kya oo janeman
oo jaanemen oo jaanemen
oo jaanemen oo jaanemen
Poetic Translation - Lyrics of O Jaan-E-Man
Oh, Beloved, Oh, Beloved,
Life's a song meant to be sung,
So the world remembers, yes, it will,
Oh, Beloved, Oh, Beloved,
Life's a dance meant to be danced,
So the world remembers, yes, it will,
Oh, what, Beloved?
Where beauty's form finds a dwelling, let your heart reside,
Where beauty's mask enchants, surrender your heart's tide,
If the face betrays, what then will you do?
If the rose becomes thorn, what then will pursue?
Oh, whatever unfolds, it shall be seen, oh, no, no.
Oh, Beloved, Oh, Beloved,
Life's a journey meant to be lived,
So the world remembers, yes, it will,
Oh, Beloved.
Once only, this life, let revelry take flight, wow, wow,
From the eyes of the playful, drink the intoxicating light,
If the chalice holds venom, will you still drink?
If a serpent should bite, will you still think?
Oh, whatever unfolds, it shall be seen, oh, no, no.
Oh, Beloved, Oh, Beloved,
Life's a story meant to be told,
So the world remembers, yes, it will,
Oh, what, Beloved?
Oh, Beloved, Oh, Beloved,
Oh, Beloved, Oh, Beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "O Jaan-E-Man"
drharikrishnan nair on Monday, July 27, 2015 This song is immediately after the credit roll of the film and shows the
hero Shankar (Navin Nischol) flirting around the trees and on the
beaches/gardens with three ladies – Snehlata, Ashoo and Sanjana.
The song starts with a great saxophone piece by Pancham’s assistant
Manohari Singh, followed by great piece of guitar work by Ramesh Iyer
(probably or even singer Bhupender). It is a very catchy number and once
true connoisseurs listen to this, the song will keep on lingering in their
mind..
Wasif Bashir on Wednesday, December 14, 2011 super hit song of kishore kumar .
Wasif Bashir on Wednesday, December 14, 2011 very good music by RD Burman