Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Champa O Chameli Sun Meri Prem Paheli - ओ चंपा ओ चमेली सुन मेरी प्रेम पहेली
o champa o chameli sun meri prem paheli
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
o champa o chameli sun meri prem paheli
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
mai pyar karta hu ha mai pyar karta hu
o champa o chameli sun meri prem paheli
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
o usse kah de mujhko sataya na kare
roj mere sapno me aaya na kare
usse kah de mujhko sataya na kare
arey roj mere sapno me aaya na kare
vo sari raat mujhko sataya na kare
o raziya o sultana tum ho mera afsana
ho jauga diwana mai ikrar karta hu
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
ha bato bato me hi yaad aaya hi nahi
us ke rukh se parda hataya hi nahi
bato bato me hi yaad aaya hi nahi
us ke rukh se parda hataya hi nahi
arey maine uska naam to bataya hi nahi
sun uska naam hai sobha vo de gayi mujhko dhokha
milane ka mile hai moka intzar karta hu
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
o champa o chameli sun meri prem paheli
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
mai pyar karta hu ha mai pyar karta hu
o champa o chameli sun meri prem paheli
ke teri ek saheli se mai pyar karta hu
Poetic Translation - Lyrics of O Champa O Chameli Sun Meri Prem Paheli
Oh, Champa, Jasmine, hear my love's riddle,
For your dearest friend, my heart is riddled.
Oh, Champa, Jasmine, hear my love's riddle,
For your dearest friend, my heart is riddled.
I love her, yes, I love her, with all I hold.
Oh, Champa, Jasmine, hear my love's riddle,
For your dearest friend, my heart is riddled.
Tell her, let her cease to torment me so,
And in my dreams, no longer let her go.
Tell her, let her cease to torment me so,
And in my dreams, no longer let her go.
All through the night, let her cease to make me weep.
Oh, Radhia, Sultana, you are my tale,
I'll be mad, in love I shall not fail.
For your dearest friend, my heart is riddled.
In our conversations, her memory never came,
Her face unveiled, concealed in the same flame.
In our conversations, her memory never came,
Her face unveiled, concealed in the same flame.
I never even spoke her name.
Listen, her name, a beauty's claim, she gave me deceit,
In meeting her, in chance, I wait and I retreat.
For your dearest friend, my heart is riddled.
For your dearest friend, my heart is riddled.
Oh, Champa, Jasmine, hear my love's riddle,
For your dearest friend, my heart is riddled.
I love her, yes, I love her, with all I hold.
Oh, Champa, Jasmine, hear my love's riddle,
For your dearest friend, my heart is riddled.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "O Champa O Chameli Sun Meri Prem Paheli"
Vannak Hou on Saturday, December 31, 2011 I've seen this movie. Awesome movies!