Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amitabh Bachchan - amitabh_bachchan_033.jpg
Amitabh Bachchan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Nisar Main Teri Galiyo Pe
4.33 - 3 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=P96u2ec_VOQ

https://www.youtube.com/watch?v=pcyZjOMMf-8

https://www.youtube.com/watch?v=Bay0R_BBkFc


Average Rating : 4.33
Total Vote(s) : 3
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Nisar Main Teri Galiyo Pe - निसार मैं तेरी गलियों पे

nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha
chali hai rasam ke koi na sar utha ke chale
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha
jo koi chahne wala tabafugal nikle
najar churake chale jism-o-ja bacha ke chale
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha

bahut hai julm ke raste bahana jinke liye
jo chand ahle jhumte tera naam lene wale
bani hai ahle hawas multai hi munsib hi
kise vakil kare kisse munsati chahe
magar gujarne walo ke din gujarte hai
tere firaq me hi subah sham karte hai
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha

yu hi humesha uljhati rahi hai julf se khal
na unki rasam nayi hai na apni reet nayi
tu hi humesha khilaye hai humne aag me phul
na unki haar nayi hai na apni jeet nayi
isi sabab se alagta gila nahi kare
tere firaq me hum dil bura nahi karte
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha

jara aaj tujhse juda hai to kal hum honge
ye raat bhar ki judai to koi baat nahi
jara aaj auj pe hai taale-e-raqib to kya
ye char din ki khudai to koi baat nahi
jo tujhse aebe wafa uska waar rakhte hai
ilaje jardese lelo nihal rakhte hai
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha

bujha jo roshan-e-jinda to dil ye samjha hai
ke teri maang sitaro se bhar gayi hogi
chamakte hai salasal to humne ye jana
ke ab sahar tere rukh par bhi kar gayi hogi
jara tasabure shamo sahar me jeete hai
girafat-e-saya ae diwaro dar me jeete hai
nisar main teri galiyo pe ae watan ke jaha


lyrics of song Nisar Main Teri Galiyo Pe

Poetic Translation - Lyrics of Nisar Main Teri Galiyo Pe
Upon your streets, my homeland, I cast my soul,
Where custom bids us walk with heads bowed low.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul,
If love dares bloom, it must in secret grow,
With furtive glances, bodies shielded, souls concealed.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul.

The paths of tyranny, they stretch so far,
For those who dare your sacred name to call.
The lustful hold the power, near and far,
Whom can we trust, on whom can we now fall?
But those who suffer, still their days unfold,
In longing for you, morning, evening, old.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul.

The tresses of fate forever in knots entwined,
Their ways are not new, nor are our ways new,
We've always bloomed, in flames, our hearts defined,
Their loss is not new, our victory too.
So let us shed no tears of bitterness,
In separation, our hearts feel no distress.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul.

If now we're parted, tomorrow we'll be one,
This night of absence, it’s a fleeting phase,
If fortune smiles upon the foe, the sun
Will rise on four short days, in a fleeting haze.
Those who betray your trust, their wounds we’ll keep,
With healing balm, our memories we’ll steep.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul.

If your bright lamp is dimmed, our hearts surmise,
That stars have filled your parting, empty space,
When chains of light begin to rise,
The dawn has kissed your beloved face.
We live within the dusk and dawn's embrace,
The shadows cling to every wall and space.
Upon your streets, my homeland, I cast my soul.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Suresh Oberoi, Deepika, Bharat Bhushan, Saeed Jaffrey
Singer: Anuradha Paudwal, Hariharan, Ghulam Mustafa Khan
Lyricist: Faiz Ahmed Faiz, Hasrat Jaipuri
Music Director: Ghulam Mustafa Khan
Film Director: Muzaffar Ali
External Links: Aagaman at IMDB    Aagaman at Wikipedia

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sone Ki Chidiya (1958)
Sone Ki Chidiya (1958)
Mughal-e-Azam (1960)
Mughal-e-Azam (1960)
Sharmilee (1971)
Sharmilee (1971)
Swarag Narak (1978)
Swarag Narak (1978)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy