Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nil Gagan Ki Chaanv Men - नील गगन की छाँव में
nil gagan ki chaanv me din rain gale se milte hai
dil pachhi ban ud jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
nil gagan ki chaanv me din rain gale se milte hai
dil pachhi ban ud jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
jab phul koi muskaata hai pritam ki sungadh aa jaati hai
nas-nas me bhanwar sa chalta hai madhumas jalan kalpati hai
yaado ki nadi phir aati hai, har mauj me hum to bahte hai
dil pachhi ban uad jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
nil gagan ki chaanv me din rain gale se milte hai
dil pachhi ban ud jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
kahata hai samay ka ujiyaara ik chandra bhi aane waala hai
in jot ki pyaasi akhiyan ko akhikhiyo se pilaane waala hai
jab paat hawaa me jharate hai ham chaunk ke raahe takte hai
dil pachhi ban ud jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
nil gagan ki chaanv me din rain gale se milte hai
dil pachhi ban ud jaata hai ham khoye-khoye rahte hai
Poetic Translation - Lyrics of Nil Gagan Ki Chaanv Men
Beneath the blue, where sky embraces all,
Day and night in a tender clasp enthrall.
My heart, a bird, takes flight, soaring free,
While lost in dreams, I wander aimlessly.
When blossoms bloom, a smile upon their face,
My beloved's scent drifts through time and space.
A whirlpool churns within each pulsing vein,
The honeyed month, a burning, aching pain.
Memories surge, a river's endless flow,
Each wave engulfs, where I must ebb and go.
My heart, a bird, takes flight, soaring free,
While lost in dreams, I wander aimlessly.
Beneath the blue, where day and night entwine,
My heart, a bird, transcends this earthly shrine.
While lost in dreams, I wander aimlessly.
The sun proclaims, a new moon soon to rise,
To quench the thirst in these expectant eyes.
With light to drink, from the celestial tear,
And ease the longing, banish every fear.
When leaves descend, upon the whispering breeze,
I start, and watch, beneath the rustling trees.
My heart, a bird, takes flight, soaring free,
While lost in dreams, I wander aimlessly.
Beneath the blue, where day and night entwine,
My heart, a bird, transcends this earthly shrine.
While lost in dreams, I wander aimlessly.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.