Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nigaho Se Khenchi Hai Tasveer - निगाहों से खेंची हैं तस्वीर मैंने
nigaho se khenchi hai tasveer maine
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
tumko tumhare pyar ki jaahgir milegi
in aankho me tumko teri tasveer milegi
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
nigaho se khenchi hai tasveer maine
nigaho se khenchi hai tasveer maine
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
jara apni tasveer aakar to dekho
tumhi ko in aankho me tumko dikhau
tumhi ko in aankho me tumko dikhau
in aankho me aankhe milakar to dekho
tumhi ko in aankho me tumko dikhau
in aankho me aankhe milakar to dekho
samajhdar ko hai ye kaafi ishara
samajhdar ko hai ye kaafi ishara
samajh lenge khud ve main hu tumhara
samajh lenge khud ve main hu tumhara
meri jaa kisi roj gairo ke aage
meri jaa kisi roj gairo ke aage
mujhe tum gale se lagakar to dekho
meri jaa kisi roj gairo ke aage
mujhe tum gale se lagakar to dekho
meri jaa kisi roj gairo ke aage
mujhe tum gale se lagakar to dekho
tamannaye didaar dil me agar hai
tamannaye didaar dil me agar hai
didaar tamanna, didaar tamanna, tamanna
didaar tamanna, tamanna, didaar tamanna
dil me hai didaar tamanna
dil me hai didaar tamanna
dil me hai didaar tamanna
munh to dekh le pahle jo hoga so dekh lenge
ae daste kalab badhke sarka de naqab unka
didaar tamanna, dil me hai didaar tamanna
didaar tamanna, dil me hai didaar tamanna
rukh se naqab uthao ke badi der ho gayi
mahaul ko talabat kura kiye huye
didaar tamanna, dil me hai didaar tamanna
didaar tamanna, dil me hai didaar tamanna
dil me hai tamannaye didaar
dil me agar hai jo musta ke jalwa
tumhari najar hai
musta ke jalwa tumhari najar hai
najar aayenge tumko jalwe hi jalwe
najar aayenge tumko jalwe hi jalwe
jara unki mehfil me jakar to dekho
najar aayenge tumko jalwe hi jalwe
jara unki mehfil me jakar to dekho
jara si bhi jhuthi na ulfat milegi
jara si bhi jhuthi na ulfat milegi
haqiqat me sacchi mohabbat milegi
haqiqat me sacchi mohabbat milegi
basaya hai gairo ko jis tarah dil me
basaya hai gairo ko jis tarah dil me
tum apno ko aise basa kar to dekho
basaya hai gairo ko jis tarah dil me
tum apno ko aise basa kar to dekho
khabar jayegi darde furkat ki jis dum
khabar jayegi darde furkat ki jis dum
wo aayenge sunkar naye furkashe gham
wo aayenge sunkar naye furkashe gham
tadap kar tum unki judai me furnam
tadap kar tum unki judai me furnam
kabhi chaar aansu baha kar to dekho
tadap kar tum unki judai me furnam
kabhi chaar aansu baha kar to dekho
tadap kar tum unki judai me furnam
tadap kar tum unki judai me furnam
tadap kar tum unki judai me furnam
tadap kar tum unki judai me furnam
kabhi chaar aansu baha kar to dekho
tadap kar tum unki judai me furnam
kabhi chaar aansu baha kar to dekho
nigaho se khenchi hai tasveer maine
jara apni tasveer aakar to dekho
Poetic Translation - Lyrics of Nigaho Se Khenchi Hai Tasveer
I've sketched your form with sight alone,
Come, gaze upon the canvas I have sown.
Your love's estate, a kingdom in my eyes,
Your image held, where every feeling lies.
I've sketched your form with sight alone.
I've sketched your form with sight alone,
Come, gaze upon the canvas I have shown.
In these eyes, I show only you,
Look, meet my gaze, and know it's true.
A hint enough for hearts that understand,
They'll grasp the truth, my love, my hand.
One day, before the world's cold stare,
Embrace me close, and feel my care.
If longing for a glimpse resides within,
Longing for vision, the vision begins.
First, see the face, then fate will play its hand,
Lift the veil, and let the truth expand.
Longing for vision, the vision begins.
The veil must lift, too long delayed,
While longing for vision starts to cascade.
Longing for vision, the vision begins.
If a glimpse of the beloved you crave,
Your gaze is fixed, the beauty to save.
For you, a vision in every light,
Go, seek their gathering, bathed in delight.
For you, a vision in every light,
Go, seek their gathering, bathed in delight.
No falsehood there, but love that’s true,
A love that's real, and waits for you.
As strangers filled the space within,
Fill your own heart, let loved ones win.
They’ll come to hear the grief you bear,
In separation's throes, a whispered prayer.
Shed but a tear, let sorrow flow,
And feel the depths of what you know.
In separation's throes, a whispered prayer.
Shed but a tear, let sorrow flow.
In separation's throes, a whispered prayer.
Shed but a tear, let sorrow flow.
I've sketched your form with sight alone,
Come, gaze upon the canvas I have sown.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.