Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Neend Ke Mare - नींद के मारे
haye haye julam ho gaya
haye haye gazab ho gaya
julam ho gaya haay re gazab ho gaya
ye mujhse kya ho gaya
ye mujhse kya ho gaya
chhatak challa chhod aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
haye nind ke mare haye nind ke mare
piya ka dil tod aayi nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji kangha mange
humre balam ji kangha mange
humre balam ji
humre balam ji kangha maange
ji kangha maange
main danda pakdai aai nind ke mare
main danda pakdai aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji shisha mange
shisha mange ji shisha mange
humre balam ji shisha mange
shisha mange ji shisha mange
main pankha pakdai aai nind ke mare
main pankha pakdai aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji kurta mange
humre balam ji kurta mange
humre balam ji
humre balam ji kurta mange
ji kurta mange
main lehnga pakdai aai nind ke mare
main lehnga pakdai aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji humhi ko mange
humhi ko mange, humhi ko mange
humre balam ji humhi ko mange
humhi ko mange, humhi ko mange
main gudiya pakdai aai nind ke mare
main gudiya pakdai aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji beta mange
humre balam ji beta mange
humre balam ji
humre balam ji beta mange
ho beta mange
main gudda pakdai aai nind ke mare
main gudda pakdai aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
humre balam ji sautan laye
humre balam ji sautan laye
humre balam ji
humre balam ji sautan laaye
haay sautan laaye
main jhagda karwaye aai nind ke mare
main jhagda karwaye aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
chhatak challa chhod aai nind ke mare
Poetic Translation - Lyrics of Neend Ke Mare
Alas, a torment fell,
Alas, a wonder came to dwell.
A torment fell, alas, a wonder's plight,
What have I done in darkest night?
A silver ring, I left behind, by sleep undone,
By sleep's deep hold, my love's heart I have spun.
A silver ring, I left behind, by slumber's sway,
My love, he sought a comb, come what may.
He sought a comb, his morning grace,
And I, a stick, I placed in its place.
A silver ring, I left behind, in sleep's embrace.
My love, he sought a mirror's gleam,
A mirror's face, a waking dream.
And I, a fan, in shadows deep,
A silver ring, I left behind, in slumber's keep.
My love, he sought his morning shirt,
His heart's desire, to ease his hurt.
And I, a skirt, in weary plight,
A silver ring, I left behind in night.
My love, he sought my very soul,
My heart's embrace, to make him whole.
And I, a doll, in sleep's soft hand,
A silver ring, I left behind, in dreamland.
My love, he yearned for a son's tender face,
A legacy to fill his space.
And I, a toy, in slumber's hold,
A silver ring, I left behind, a story told.
My love, he brought a rival near,
A shadowed doubt, a rising fear.
And I, a fight, with slumber's might,
A silver ring, I left behind, in the fading light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.