Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Neeli Neeli Ankhon Mein - नीली नीली आँखों में
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
ho manda ho manda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
dil mujhe diya kiya bada ehsan re ho ho
dil mujhe diya kiya bada ehsan re
dil kya hai tu jo mange de du tujhe jaan re
govinda govinda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
ho manda ho manda
teri meethi baato kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
pyar ki khushbu jaane kaise sab sanso me ghul jati hai
palke koi laakh jhukaye baat ye dil ki khul jati hai
are na na na are ha ha ha na na ha ha
dekha tujhe dekha to diwani teri ho gayi o
dekha tujhe dekha to diwani teri ho gayi
jaane kaise khwabo me jawani meri kho gayi
govinda govinda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
ho manda ho manda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
koi na jane sab anjane pyar ka rishta jud jata hai
pankh pyar ke jab lagte hai man ka panchhi ud jata hai
chal mil ke ud jaye ek duje se jud jaye
bato hi bato me jane ye kya baat ho gayi ho ho
bato hi bato me jane ye kya baat ho gayi
sara jag chhoda main to tere sath ho gayi
govinda govinda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
ho manda ho manda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
dil mujhe diya kiya bada ahsan re ho ho
dil mujhe diya kiya bada ahsan re
dil kya hai tu jo mange de du tujhe jaan re
govinda govinda
neeli neeli aankho me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
ho manda ho manda
teri meethi bato me kuwara dil kho gaya
dil mera ab to tumhara dil ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Neeli Neeli Ankhon Mein
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Oh, so slow, so slow...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
You gave me your heart, a kindness so deep,
You gave me your heart, secrets to keep.
What is a heart? I'd give my life to you,
Govinda, Govinda...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Oh, so slow, so slow...
In your sweet whispers, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Love's fragrance, how it seeps in every breath,
Though eyelids fall, the heart reveals its death.
No, no, no... Yes, yes, yes... No, no, yes, yes...
Seeing you, I was enthralled, my soul possessed,
Seeing you, I was enthralled, forever blessed.
In dreams unknown, my youth was put to test,
Govinda, Govinda...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Oh, so slow, so slow...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
None can tell, unknown, how love takes hold,
When love's wings appear, the spirit, bold,
Let's fly away, entwined as one,
In talks and dreams, what wonders have begun,
In talks and dreams, what wonders have begun,
I left the world, with you my life is spun,
Govinda, Govinda...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Oh, so slow, so slow...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
You gave me your heart, a kindness so deep,
You gave me your heart, secrets to keep.
What is a heart? I'd give my life to you,
Govinda, Govinda...
In eyes of sapphire, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
Oh, so slow, so slow...
In your sweet whispers, a virgin heart was lost,
My heart, now, truly yours, at any cost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.