|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Nazar Utha Ke Yeh Rangeen Sama - नजर उठा के ये रंगीन समांnazar utha ke ye rangin sama rahe na rahe
karib aa ke ye mausam jawan rahe na rahe
zamana aaj hai kal meharban rahe na rahe
nazar utha ke ye rangin sama rahe na rahe
karib aao to kambakht dil dhadakta hai karib aao
karib aao to kambakht dil dhadakta hai
kadam kadam pe koi jaise mujhko takta hai
ye raaz tere mere darmiya rahe na rahe
zamana aaj hai kal meharban rahe na rahe
nazar utha ke ye rangin sama rahe na rahe
dilo me rang nigaho me roshni bhar le
dilo me rang nigaho me roshni bhar le
zara si der to bahon me zindagi bhar le
zara si der to bahon me zindagi bhar le
kise khabar hai ke hum kal yaha rahe na rahe
zamana aaj hai kal meharban rahe na rahe
karib aa ke ye mausam jawan rahe na rahe
khile hai phool dilo ke khuli hawao me
khile hai phool
khile hai phool dilo ke khuli hawao me
basi rahegi ye khushboo sada fizao me
zamin rahe na rahe aasman rahe na rahe
zamana aaj hai kal meharban rahe na rahe

|
Poetic Translation - Lyrics of Nazar Utha Ke Yeh Rangeen Sama |
|
Behold this vibrant scene, it may not last,
Draw near, this youthful season, fleeting fast.
Today the world is kind, tomorrow, surpassed?
Behold this vibrant scene, it may not last.
Draw near, for cursed heart begins to pound,
Draw near, for cursed heart begins to pound,
At every step, a gaze, profoundly found.
This secret between us, will it be unbound?
Today the world is kind, tomorrow, surpassed?
Behold this vibrant scene, it may not last.
Let colors bloom in hearts, and light ignite,
Let colors bloom in hearts, and light ignite,
Embrace life briefly, with all of your might.
Embrace life briefly, with all of your might.
Who knows if we'll remain in fading light?
Today the world is kind, tomorrow, surpassed?
Behold this vibrant scene, it may not last.
The flowers of the heart, in open air,
The flowers of the heart...
The flowers of the heart, in open air,
Their fragrance lingers, whispered everywhere.
Though earth may fade, though heavens disappear,
Today the world is kind, tomorrow, surpassed?
Behold this vibrant scene, it may not last.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ek Saal Pehle |
| Film cast: | Sujit Kumar, Saeeda Khan, Asit Sen, Helen, K N Singh, Jagirdar, Madhumati, Mohan Choti | | Singer: | Asha Bhosle, Talat Mahmood, Suman Kalyanpur, Kamal Barot | | Lyricist: | Jan Nissar Akhtar | | Music Director: | C Arjun | | Film Director: | Dharam Kumar | | External Links: | Ek Saal Pehle at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|