Hark, hark!
Seize him, chase him, run, run!
He snatched, the wretch, oh what?
My nose ring,
My nose ring, the crow has flown away with it!
I am fair, behind me
The dark, dead one, pursues.
Why does the dark, dead one pursue?
My nose ring, the crow has flown away with it!
From Chandni Chowk, with such delight,
I had my nose ring made.
From Chandni Chowk, with such delight,
I had my nose ring made.
When I wore it, stepped out in the lane,
The world fell behind me.
One tugged my shawl,
Another held my wrist.
One met my gaze in such a way, I was frightened.
Ran and fell, ran and fell,
The nose ring's thread broke.
My nose ring,
My nose ring, the crow has flown away with it!
Since I lost the token of love,
My beloved is displeased.
Oh, since I lost the token of love,
My beloved is displeased.
Over a nose ring, see,
All bonds have broken.
When I went to appease my love,
My world toppled.
In his arms, in my place,
Sat his rival.
In the fullness of youth,
In the fullness of youth, such a blow struck me.
My nose ring, oh!
My nose ring, the crow has flown away with it!
Alas, alas!
My nose ring, the crow has flown away with it!
If I had wings, I would fly away,
From that dark crow, I would bring back my nose ring.
Now, whoever finds and brings back my nose ring,
He alone will be my beloved, he will be her beloved.
With love, he alone,
With love, he alone will tie the nose ring's thread.
My nose ring,
My nose ring, the crow has flown away with it!
I am fair, behind me
The dark, dead one, pursues.
Why does the dark, dead one pursue?
My nose ring, the crow has flown away with it!
|