Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nasha Hai Ho Mujhe Bhi Tumhara - नशा है हो मुझे भी तुम्हारा
nasha hai ho mujhe bhi tumhara
nasha hai ho mujhe bhi tumhara
mujhe nasha tera tujhe nasha mera
nashe me dil mera to hara
nasha hai to mujhe bhi tumhara
mujhe nasha tera tujhe nasha mera
nashe me dil mera to hara
nasha hai to mujhe bhi tumhara tumhara
main jo kahin gir jau rahon me
badh ke tujhe tham lun bahon me
chhin leja tujhse koi mujhko
duniya me jine na dun usko
tu yaado me tu khwabo me
tu jaan se hai pyara
nasha hai ho mujhe bhi tumhara tumhara
tu jo kabhi pas na ho mere
ho lagta nahi dil kahin bin tere
hey tu jo mile sab kuch pa jau
arey dil kya hai tujh me sama jau
in baho ne in julafo ne
in aankho ne mara
nasha hai ho mujhe bhi tumhara tumhara
aaj chali itni tej hawa
ye to kya dil me jo shor utha
ye tufa or ho tej jara
dil yun mile mil ke fir na ho juda
mar jaye to fir milane ko aaye hum dobara
nasha hai ho mujhe bhi tumhara
mujhe nasha tera tujhe nasha mera
nashe me dil mai to hara
nasha hai ho mujhe bhi tumhara tumhara
tumhara tumhara
Poetic Translation - Lyrics of Nasha Hai Ho Mujhe Bhi Tumhara
A haze of you, I too am consumed,
A haze of you, my spirit blooms.
My intoxication, yours as well,
In this daze, my heart fell.
A haze, and you, for me the same,
My longing for you, a burning flame,
My heart surrendered, lost in the sway,
A haze of you, come what may.
If lost I fall upon life's road,
I'd rise to hold you, to be bestowed
Within my arms, forever near,
Should someone dare to steal you, my dear,
I'd not let them live, no, I swear,
You're in my memory, in dreams I see,
My dearest, you're so precious to me,
A haze of you, your spirit so free.
If you're not near, my heart feels pain,
My soul astray, in ceaseless rain,
But when we meet, all joy I find,
My heart, my being, intertwined.
Lost in your arms, your tresses so fine,
Your eyes have captured, and made mine,
A haze of you, your spirit divine.
Today the wind howls, fierce and bold,
And in my heart, a story told.
Let the storm rage, let it now roar,
Our hearts entwined forevermore,
May death embrace us, our souls aligned,
To meet again, in love combined,
A haze of you, your spirit so kind.
My intoxication, yours as well,
In this daze, my heart fell.
A haze of you, forever we'll bind,
Your spirit, and mine, entwined.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.