Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Narm Jhoke Se - नर्म झोके से ये एक जख्म सा क्या लगता है
narm jhoke se yeh ek jakham sa kya lagta hai
narm jhoke se yeh ek jakham sa kya lagta hai
yeh hawa kuch tere daaman me chupa lagta hai
narm jhoke se yeh ek jakham sa kya lagta hai
hat ke dekhege use raunake mehfil se kabhi
hat ke dekhege use raunake mehfil se kabhi
sabj mausam me toh har ped hara lagta hai
sabj mausam me toh har ped hara lagta hai
aye hawa kuch tere daaman me chupa lagta hai
narm jhoke se yeh ek jakham sa kya lagta hai
aise berang bhi shayad na ho khalke duniya
aise berang bhi shayad na ho khalke duniya
phool se bachcho ke chehro se pata lagta hai
phool se bachcho ke chehro se pata lagta hai
aye hawa kuch tere daaman me chupa lagta hai
narm jhoke se yeh ek jhakhm sa kya lagta hai
dekhne walo mujhe usse alag mat jaano
dekhne walo mujhe usse alag mat jaano
dekhne walo mujhe usse alag mat jaano
yu toh har saaya hi paitar se juda lagta hai
yu toh har saaya hi paitar se juda lagta hai
aye hawa kuch tere daaman me chupa lagta hai
narm jhoke se yeh ek jhakhm sa kya lagta hai
Poetic Translation - Lyrics of Narm Jhoke Se
A wound, this soft caress, a phantom's touch,
A wound, this soft caress, a phantom's touch,
The wind conceals a secret, loved so much.
A wound, this soft caress, a phantom's touch.
Depart from revelry, where shadows throng,
Depart from revelry, where shadows throng,
And in green spring, each tree sings life's sweet song.
The wind conceals a secret, loved so much.
A wound, this soft caress, a phantom's touch.
Perhaps the world tomorrow won't be gray,
Perhaps the world tomorrow won't be gray,
For children's faces bloom, a floral spray.
The wind conceals a secret, loved so much.
A wound, this soft caress, a phantom's touch.
O, lookers, think not that we are apart,
O, lookers, think not that we are apart,
Though shadow seems to stray from beating heart.
The wind conceals a secret, loved so much.
A wound, this soft caress, a phantom's touch.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.