|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=83kuB6KpCuM |
|
Lyrics of Naino Ke Raste Me (Jiya Chahe Karu To Se Pyaar) - नैनों के रास्ते में फैले हैं अब उजालेnaino ke raste me faile hain ab ujale
tum meri zindagi me
duniya se ho nirale
ho jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
pyar re pyar re pyar re
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
tum mere meet bano hotho ke git bano
tum mere meet bano hotho ke git bano
matwale pyar ki ek nayi reet bano
matwale pyar ki ek nayi reet bano
ek nayi reet bano
tum ban jao phulo ke haar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
jab do nigahe mile manzil ko rahe mile
jab do nigahe mile manzil ko rahe mile
chamkili chandni ko chanda ki bahe mile
chamkili chandni ko chanda ki bahe mile
chanda ki bahe mile
aaj mil jaye ji ko karar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
ab to na dur raho banke sharur raho
ab to na dur raho banke sharur raho
meri nazariya me aake huzur raho
meri nazariya me aake huzur raho
aake huzur raho
roz nachegi chham chham bahar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
pyar re pyar re pyar re
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar
jiya chahe karu tose pyar

|
Poetic Translation - Lyrics of Naino Ke Raste Me (Jiya Chahe Karu To Se Pyaar) |
|
Light now spills along the paths of sight,
You, in my life, a world apart, so bright.
My heart desires, my soul takes flight,
To love you, love you with all its might.
Love, oh love, a burning pyre,
My heart desires, consumed by fire.
Be my companion, song upon the lip,
Be my companion, from your honeyed sip.
Become the madness, a love newly gripped,
A brand new way, where hearts have slipped.
Become a garland, blossoms entwined,
My heart desires, a love so defined.
When eyes meet eyes, the path unfolds,
When eyes meet eyes, the story told.
The moonlit glow, the moon enfolds,
Where silver dreams the night beholds.
A peace descends, a solace found,
My heart desires, on hallowed ground.
Stay near me now, be ecstasy's embrace,
Stay near me now, in this sacred space.
Come to my life, find your dwelling place,
Come to my life, with tender grace.
Each day a dance, spring's vibrant hue,
My heart desires, forever true.
Love, oh love, in all I do.
My heart desires, to be with you.
My heart desires, eternally you.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Naina |
| Film cast: | Abhi Bhattacharya, Geeta Bali, Leela Mishra, Ramesh Sinha | | Singer: | Lata Mangeshkar, Manna Dey, Asha Bhosle, Ashima Bannerjee, Meena Kapoor, Geeta Dutt | | Lyricist: | Uddhav Kumar, Pyarelal Santoshi, Anjum | | Music Director: | Manna Dey, Ghulam Mohammad | | Film Director: | Ravindra Dave | | External Links: | Naina at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|