Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Naino Ke Baan Ki Reet Anokhi - नैनों के बाण की रीत अनोखी
naino ke baan ki reet anokhi
naino ke baan ki reet anokhi
baan chale aur nain na dekhe
baan chale aur nain na dekhe
naino ke baan ki
nain se nikle nain me aaye
nain se nikle nain me aaye
naina re hariday me samaye
naina re hariday me samaye
ek baan se aag laga kar
ek baan se aag laga kar
ek baan se aag bujhaye
din na dekhe or rain na dekhe
baan chale aur nain na dekhe
naino ke baan ki
kaliyo ki muskan na jane
bhawro ka sukh chain na dekhe
bhawro ka sukh chain na dekhe
hasi hasi me man yu chine
hasi hasi me man yu chine
hans juge jyun chupa seep se moti
hans juge jyun chupa seep se moti
ya jyun pawan chale aur chal kar
ya jyun pawan chale aur chal kar
ha chin le nirbal deep se jyoti
ha chin le nirbal deep se jyoti
man sune aur bain na dekhe
baan chale aur nain na dekhe
baan chale aur nain na dekhe
naino ke baan ki
Poetic Translation - Lyrics of Naino Ke Baan Ki Reet Anokhi
The eyes' arrow, a custom unseen,
The eyes' arrow, a custom unseen,
The arrow flies, the eyes perceive not,
The arrow flies, the eyes perceive not,
Of the eyes' arrow.
From the eye, they spring, in the eye they return,
From the eye, they spring, in the eye they return,
From eyes to the heart, they descend,
From eyes to the heart, they descend,
With one arrow, they kindle the fire,
With one arrow, they quench the flame,
They see neither day nor night,
The arrow flies, the eyes perceive not,
Of the eyes' arrow.
The buds' smile, they know not,
The bees' ease, they do not see,
The bees' ease, they do not see,
In laughter, they steal the heart away,
In laughter, they steal the heart away,
Like swans that pluck pearls from shells,
Like swans that pluck pearls from shells,
Or as the wind blows and travels on,
Or as the wind blows and travels on,
It steals the light from a frail lamp,
It steals the light from a frail lamp,
The heart falls silent, words unspoken,
The arrow flies, the eyes perceive not,
The arrow flies, the eyes perceive not,
Of the eyes' arrow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Naino Ke Baan Ki Reet Anokhi"
rumahale on Monday, January 21, 2013 This should form one of the archives of Indian Hindi Movie Industry. I
appreciate your initiative in finding it and making available for the
reference of genuine music lovers. Those were the days when playback
singing was recently introduced (I don't remember the exact year) and
contribution of Ghulam Haidar, Anil Biswas, Khemchand Prakash etc. was
memorable. Here, Ghulam Haidar Sahab has done reasonably well in singing;
Shamshad Begum, of course, is outstanding. Thank you.
LakshmiNam on Monday, January 21, 2013 Ramola Devi is sensationally beautiful and very modern looking, quite
unlike heroines of her day. Reminds me of Leela Naidu.
LakshmiNam on Monday, January 21, 2013 Wow! What a high quality video clip from a 72 year old film. Ramola Devi is
sensational
Ramesh Goswami on Tuesday, January 22, 2013 Oh my God .what grace.
bashir shah on Sunday, February 03, 2013 ajayuv g nice and thanks