Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
vo din meri nigaaho me, vo yaade meri aaho me
vo din meri nigaaho me, vo yaade meri aaho me
ye dil ab tak bhatakta hai teri ulfat ki raaho me
suni-suni raahe, sahami-sahami baahe
aankho me hai barso ki pyaas
naina barse rimjhim rimjhim, naina barse barse barse
nazar tujh bin machalti hai, mohabbat hath malti hai
nazar tujh bin machalti hai, mohabbat hath malti hai
chala aa mere parvaane, vafa ki shama jalti hai
o mere hamraahi, phirti hu ghabaraai
jahaan bhi hai, aa jaa mere paas
naina barse rimjhim rimjhim, naina barse barse barse
adhura hu mai afsana jo yaad aau chale aana
mera jo haal hai tujh bin vo aakar dekhte jaana
bhigi-bhigi palke, chham-chham aansu chhalke
khoi-khoi aankhe hai udaas
naina barse rimjhim rimjhim, naina barse barse barse
ye laakho gam ye tanahaai, mohabbat ki ye rusvaai
ye laakho gam ye tanahaai, mohabbat ki ye rusvaai
kati aisi kayi raate, na tum aaye na maut aai
ye bindiya ka taara, jaise ho angaara
mahandi mere haatho ki udaas
naina barse rimjhim rimjhim, piya tore aavan ki aas
naina barse rimjhim rimjhim, naina barse barse barse
Poetic Translation - Lyrics of Nainaa Barase Rimajhim Rimajhim
Eyes weep, drizzle, drizzle,
Eyes weep, drizzle, drizzle, hope of your return, my love,
Eyes weep, drizzle, drizzle, eyes weep, weep, weep.
Those days in my gaze, those memories in my sighs,
Those days in my gaze, those memories in my sighs,
My heart still wanders in the paths of your love,
Lonely, lonely paths, trembling, trembling arms,
In the eyes, a thirst of years,
Eyes weep, drizzle, drizzle, eyes weep, weep, weep.
My sight restless without you, love wrings its hands,
My sight restless without you, love wrings its hands,
Come, my moth, the candle of fidelity burns,
Oh, my companion, I wander, frightened,
Wherever you are, come to me,
Eyes weep, drizzle, drizzle, eyes weep, weep, weep.
I am an incomplete tale, if I come to mind, then come,
The state I am in without you, come and see,
Damp, damp eyelids, tears spill, chham-chham,
Lost, lost eyes are sad,
Eyes weep, drizzle, drizzle, eyes weep, weep, weep.
These countless sorrows, this loneliness, this disgrace of love,
These countless sorrows, this loneliness, this disgrace of love,
Many nights like these have passed, you did not come, nor did death come,
This star of a bindi, like an ember,
The henna on my hands is sad,
Eyes weep, drizzle, drizzle, hope of your return, my love,
Eyes weep, drizzle, drizzle, eyes weep, weep, weep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.