Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nahin Chahiye Rang Mahal - I - नहीं चाहिए रंग महल
nahi chahiye rang mahal na dhan daulat ki shan
hum to mange tujhse malik ek santosh ka daan
ki ghar ghar me khushhali ho sada sukh ki haryali ho
nahi chahiye rang mahal na dhan daulat ki shan
hum to mange tujhse malik ek santosh ka daan
tune humko janam diya hai tu hi palanhar
teri daya se fule fale hum sab ka ghar sansar
tune humko janam diya hai tu hi palanhar
teri daya se phule phale hum sab ka ghar sansar
nahi chahiye hire moti
nahi chahiye hire moti nahi ratano ke haar
hum to mange tujhse malik ek santosh ka daan
sukh ke badale dukh dene ki ager bhawana teri
dukh ko sahne ki shakti de yahi prathana meri
sukh ke badale dukh dene ki ager bhawana teri
dukh ko sahne ki shakti de yahi prathana meri
kisi ke age hath na failaye
apni mahnat ka sukh paye itna de vardan
hum to mange tujhse malik ek santosh ka daan
ki ghar ghar me khushhali ho sada sukh ki haryali ho
nahi chahiye rang mahal na dhan daulat ki shan
hum to mange tujhse malik ek santosh ka daan
Poetic Translation - Lyrics of Nahin Chahiye Rang Mahal - I
No palace of hues, nor wealth's grand display,
From you, O Master, contentment I pray.
May joy bloom in each home, a verdant embrace,
No palace of hues, nor wealth's grand place.
From you, O Master, contentment I crave.
You gave us birth, you sustain and keep,
By your grace, our homes flourish, secrets sleep.
You gave us birth, you sustain and keep,
By your grace, our homes flourish, secrets sleep.
No diamonds desired, nor jewels' bright gleam,
From you, O Master, contentment's dream.
If sorrow you send, in place of all ease,
Grant strength to endure, on bended knees.
If sorrow you send, in place of all ease,
Grant strength to endure, on bended knees.
Never to beg, nor to seek another's aid,
By labor's fruits, our own lives be made.
Grant this boon, from you, O Master I call,
May joy bloom in each home, embracing all.
No palace of hues, nor wealth's grand display,
From you, O Master, contentment I pray.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.