|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=zCA1pwXBXKI |
|
Lyrics of Nachu Mai Jhoom Jhoom - नाचूं मैं झूम झूमhoye
nachu main
nachu main jhum jhum, kismat ko chum chum
din hain khushi ka, mausam suhana
nikla hain
nikla hain chanda daadal ki ot se
taro ne cheeda dilkash tarana
nachu main jhum jhum
mast hawaye rangi fijaye
mast hawaye rangi fijaye
baanki adaye kisi ko bulaye
baanki adaye kisi ko bulaye
kisi ko bulaye
main bhi na jaanu, chupke se aake
luta hain kisne dil ka khajana
nachu main jhum jhum
tu bhi to ga le, khushiya mana le
tu bhi to ga le, khushiya mana le
mehfil saja le o dilwale
mahfil saja le o dilwale
o dilwale
karna jo kar le aaj diwane
aaye na shayad fir ye jamana
nachu main jhum jhum, kismat ko chum chum
din hain khushi ka, mausam suhana
nikla hain chanda daadal ki ot se
taro ne cheeda dilkash tarana
nachu main jhum jhum

|
Poetic Translation - Lyrics of Nachu Mai Jhoom Jhoom |
|
I shall be,
I shall dance,
I shall dance, swaying, kissing fate's embrace,
A day of joy, a season so fair,
Appears,
Appears the moon, from clouds withdrawn,
Stars have begun a melody, a tender air,
I shall dance, swaying.
Intoxicated breezes, skies of hue,
Intoxicated breezes, skies of hue,
Enticing gestures beckon, calling true,
Enticing gestures beckon, calling true,
Calling to someone,
I too do not know, silently stealing,
Who has plundered the heart's hidden store,
I shall dance, swaying.
Sing along too, celebrate with glee,
Sing along too, celebrate with glee,
Adorn the gathering, O heart of me,
Adorn the gathering, O heart of me,
O heart of me,
Do what you will, today, you mad one,
Perhaps this world will not return once more,
I shall dance, swaying, kissing fate's embrace,
A day of joy, a season so fair,
Appears the moon, from clouds withdrawn,
Stars have begun a melody, a tender air,
I shall dance, swaying.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jungle Ki Duniya |
| Film cast: | Umesh, Indira, Kailash Kumari, Baburao Pahelwan, Habib Kesari, Hira Sawant | | Singer: | G.M. Durrani, Snehlata Nare | | Lyricist: | Preetam Dehlvi, K.R. Pandya, Shriram Farrukhabadi | | Music Director: | Jugal Bannerjee | | Film Director: | B N Chauhan | | External Links: | Jungle Ki Duniya at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|