Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Naam Lajpal Da - गम ए नाल नाल मेरा सोणा नाल
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
sun, sun mere dosta narajule naalda
mushkila talda naam lajpal da
sun, sun mere dosta narajule naalda
mushkila talda naam lajpal da
sun, sun mere dosta
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
hasni husaini hai mursat lasani
shabaz kalnder, shabaz kalnder
wo mursad hai rinda da pandtanta jani
shabaz kalnder, shabaz kalnder
dar te hon tamhala
sab archhi parchhi noori nari sare
dar te hon tamhala
sab archhi parchhi noori nari sare
deadye gum to bata
husaini lal kalander
deadye gum to bata
sun, sun mere dasta narajule naalda
mushkilka talda naam lajpal da
sun, sun mere dasta
kardi gulami kalander dedardi
ye duniya sari, ye duniya sari
ye mohtaaz sari ye hai dard kardi
ye duniya sari, ye duniya sari
baksi rab sultani ne
jag te koi hor dasani
baksi rab sultani ne
jag te koi hor dasani
deve gum thal kalander
murchhak lajpal kalander
rinda da hai peshwa
sun, sun mere dasta narajule naalda
mushkilka talda naam lajpal da
sun, sun mere dasta
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
jane dil de haal
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
masta malanga da hardam me nara
shabaz kalnder, shabaz kalnder
teri katta roshan chamkda sitara
shabaz kalnder, shabaz kalnder
mursad lalan sai khaira
mangal lite na dar te aaiya
mursad lalan sai khaira
mangal lite na dar te aaiya
rab da hum raaz kalander
thakdi aawaz kalander
maski na dasra
sun, sun mere dasta narajule naalda
mushkilka talda naam lajpal da
sun, sun mere dasta
bhala yatta markaj fakeera da rahbar
shabaz kalnder, shabaz kalnder
khuda bhi da malik suda adda paikar
shabaz kalnder, shabaz kalnder
baniya sag ali da
ta ye lal pesba e haq bali da
baniya sag ali da
ta ye lal pesba e haq bali da
sab bekhe pani bharde
is dar te sajde karde
sab taaz barbaad sa
sun, sun mere dasta narajule naalda
mushkilka talda, naam lajpal da
sun, sun mere dasta
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
jane dil de haal
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
jeda karde jabe o nu fens labda
nurani noore, nurani noore
hai birsaaz rabda ali peer sabda
nurani noore, nurani noore
maur alida nara jamke
tere mukad randas tara
maniban lal sakhida
mangita se man di galida
jannat da e hoi da
sun, sun mere dasta narajule naalda
mushkilka talda, naam lajpal da
sun, sun mere dasta
gum e naal naal mera sona naal
gum e naal naal
gum e naal naal mera sona naal
Poetic Translation - Lyrics of Naam Lajpal Da
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside.
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside.
Listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the Beloved's name.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside.
Husaini, the lineage of beauty,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
He is the guide of the intoxicated, the heart's knower,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
At his door, all are welcome,
All the pure, the radiant ones, the women of light,
At his door, all are welcome,
All the pure, the radiant ones, the women of light,
No scholar of knowledge,
Husaini, the crimson Qalandar,
Gives solace in grief.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
The Qalandar's servitude is rendered,
This whole world, this whole world!
It is all in need, it is all suffering,
This whole world, this whole world!
He has bestowed the Sultan's grace,
No other exists in this world, I swear,
He has bestowed the Sultan's grace,
No other exists in this world, I swear,
He removes sorrow's pain, the Qalandar,
The blessed Protector, the Qalandar,
Is the leader of the intoxicated.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside,
He knows the heart's state,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside.
The intoxicated one, my constant cry,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
Your radiant star shines so bright,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
The guide, the beloved, the saint of grace,
Blessings come to those who arrive at the door,
The guide, the beloved, the saint of grace,
Blessings come to those who arrive at the door,
The divine confidant, the Qalandar,
The weary voice, the Qalandar,
No one is alone.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
The refuge of the blessed, the guide of the dervishes,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
God, too, the Master of the pure essence,
Shahbaz Qalandar, Shahbaz Qalandar!
He became Ali's servant,
Therefore, this crimson is the leader of the truth's strength,
He became Ali's servant,
Therefore, this crimson is the leader of the truth's strength,
All the ignorant fill with water,
At this door, they prostrate,
All crowns are in vain.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside,
He knows the heart's state,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside.
Whoever seeks, finds the way,
Radiant light, radiant light!
He is the inheritance of God, Ali, the saint of all,
Radiant light, radiant light!
The call of Ali resounds,
Your destiny, the star of the intoxicated,
The treasure of the generous,
The beggar finds his heart's lane,
Paradise is his destiny.
Listen, listen, O friend, do not despair,
Difficulties vanish with the name of the Protector.
Listen, listen, O friend,
Sorrow walks beside my Beloved,
Sorrow walks beside,
Sorrow walks beside my Beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.