Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Naa Shikwa Hai Koyi Naa Koyi Gila Hai - ना शिकवा है कोई, ना कोई गिला है
naa shikwa hai koyi, naa koyi gila hai
naa shikwa hai koyi, naa koyi gila hai
naa shikwa hai koyi, naa koyi gila hai
salamat rahe tu yeh meri dua hain
naa shikwa hai koyi
bahut hi kathin hain mohabbat ki rahen
bahut hi kathin hain mohabbat ki rahen
jara bachke chalna jamana bura hain
naa shikwa hai koyi
oh ajab tere mehfil me dekha tamasha
kahi roshani hain kahi hain andhera
ajab tere mehfil me dekha tamasha
kahi roshani hain kahi hain andhera
kahi hain andhera
mukaddar chirago ke badle huye hain
mukaddar chirago ke badle huye hain
koyi bujh raha hain koyi jal raha hain
naa shikwa hai koyi
oh mubarak tujhe ho, tere dil ki duniya
meri jindgi kaa koyi gham naa karna
mubarak tujhe ho, tere dil ki duniya
meri jindgi kaa koyi gham naa karna
koyi gham naa karna
yeh sab gardishe hain, nasibo ke pyare
yeh sab gardishe hain, nasibo ke pyare
naa meri khata hain naa teri khata hain
naa shikwa hai koyi
Poetic Translation - Lyrics of Naa Shikwa Hai Koyi Naa Koyi Gila Hai
No complaint now, nor any grievance to bear,
No complaint now, nor any grievance to share,
No complaint now, this my only prayer:
May your soul stay sound, forever there.
No complaint now.
The paths of love, a trial they prove,
The paths of love, a struggle to move,
Tread carefully, the world’s heart untrue.
No complaint now.
Within your gathering, a spectacle I see,
Where light and shadow dance endlessly,
Within your gathering, a spectacle I see,
Where light and darkness intertwine with glee,
Where darkness thrives.
Fates of lamps, a shifting design,
Fates of lamps, their destinies aligned,
One dims, while another brightly shines.
No complaint now.
May your heart's world be blessed and bright,
Do not grieve for my fading light,
May your heart's world be blessed with might,
Do not grieve for my vanishing night,
Grieve not at all.
These are the turns of fate, dear soul,
These are the turns that make us whole,
Neither mine, nor your fault to control.
No complaint now.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.