Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Naa Hai Jamin Naa Aasman - ना है जमीन ना आसमान
na hai jamin na aasman laye kaha ho hamko
badal nagar hai mera ghar laya jahan hu tumko
naa hai jamin na aasman laye kaha ho hamko
badal nagar hai mera ghar laya jahan hu tumko
chhodo hansee badal me bhee koyee bhala rehata hai
aa dekh le in aankho se divana sach kahta hai
naa hai jamin na aasman laye kaha ho hamko
badal nagar hai mera ghar laya jahan hu tumko
teree is nagaree me kaise raste hain ye
pair sitaro par rakhkar chalte hain ye
teree is nagaree me kaise raste hain ye
pair sitaro par rakhkar chalte hain ye
ik tara wo chalta hai jo de do mujhe wo nagina
abb chand hai bindiya teree surat tera aaina
naa hai jamin na aasman laye kaha ho hamko
badal nagar hai mera ghar laya jahan hu tumko
pyar ke yeh do pal hamko ghere hain ye
dhundhle ujale hain ye ye ujle andhere hain ye
pyar ke ye do pal hamko ghere hain ye
dhundhle ujale hain ye ye ujle andhere hain ye
ye pyar ke badal ghane kal ko pighal jaye to
sun ai hasin ham wo nahee ik din badal jaye jo
naa hai jamin na aasman laye kaha ho hamko
badal nagar hai meraa ghar laya jahan hu tumko
chhodo hansee badal me bhee koyee bhala rahta hai
aa dekh le in aankho se divana sach kahta hai
Poetic Translation - Lyrics of Naa Hai Jamin Naa Aasman
No ground exists, nor sky above, where did I bring you?
Cloud-city is my home, where I have brought you to.
No ground exists, nor sky above, where did I bring you?
Cloud-city is my home, where I have brought you to.
Shed that laughter, does anyone truly dwell in clouds?
Come, see through these eyes, the madman speaks the truth aloud.
No ground exists, nor sky above, where did I bring you?
Cloud-city is my home, where I have brought you to.
What strange pathways in your city do reside?
Where feet walk the stars, with starlight as their guide.
What strange pathways in your city do reside?
Where feet walk the stars, with starlight as their guide.
Give me that star, the one that shines so bright,
Your face, a mirror, the moon, your jewel of light.
No ground exists, nor sky above, where did I bring you?
Cloud-city is my home, where I have brought you to.
These moments of love, around us they embrace,
These dimlit glows, this radiant space.
These moments of love, around us they embrace,
These dimlit glows, this radiant space.
If these clouds of love should fade away,
Listen, O beauty, we are not the ones to decay.
No ground exists, nor sky above, where did I bring you?
Cloud-city is my home, where I have brought you to.
Shed that laughter, does anyone truly dwell in clouds?
Come, see through these eyes, the madman speaks the truth aloud.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.