Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Salman Khan - salman_khan_001.jpg
Salman Khan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Na Rutho Na Rutho Meri Jaan
4.47 - 36 votes
Shammi Kapoor, Asha Parekh
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.47
Total Vote(s) : 36
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Na Rutho Na Rutho Meri Jaan - न रूठो न रूठो मेरी जान

na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan

tumhare ruthane se jindagani ruth jayegi
na phir aisa saman hoga na kismat jagmagayegi
jara si bat kaa aakir banati ho kyon afasana
yeh dil kaa raj hai dil me rakho mere dilabar janan
mere dilabar janan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan

chhupaya raj-e-dil mujhase mujhe tumase shikayat hai
tumhe usaki kabar kya hai ki jo kuchh dil ki halat hai
tumhari beruki ne hay mujhko mar dala hai
badi mushkil se maine yeh dil-e-nadan sambhala hai
dil-e-nadan sambhala hai
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan

chalo achchha huwa ulajhan dilon ki rang le aayi
kushi aankhon me chamaki hai hansi honthon pe laharayi
ladayi aisi achchhi hai ki jisame pyar ho jaye
umar bhar sath rahane kaa abhi ikarar ho jaye
abhi ikarar ho jaye
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan


lyrics of song Na Rutho Na Rutho Meri Jaan

Poetic Translation - Lyrics of Na Rutho Na Rutho Meri Jaan
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.

If you are angered, life itself will turn away,
No such moment will return, nor fate's bright ray.
Why spin a tale from a simple word, I pray?
This heart's secret, my love, within you, lay.
My dearest love, let it stay.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.

You hide your heart's truth from me, I do complain,
You know not the state my heart does now sustain.
Your indifference, alas, has nearly slain,
With great struggle, I've held this foolish heart in reign.
This foolish heart, in pain.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.

Well then, it is good, this tangle of our hearts,
Joy has sparked within eyes, laughter starts.
A fight like this is good, where love is born,
To live together forever, an oath sworn.
An oath is sworn.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Shammi Kapoor, Asha Parekh, Pran, Balraj Sahni, Shashikala, Sarika, Nirupa Roy, Raj Mehra, Rajendra Nath, Jay Shree T, Dhumal, Mumtaz, Shammi
Singer: Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist: Hasrat Jaipuri, Rajendra Krishan, Shailendra
Music Director: Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal
Film Director: Bhappi Sonie
Film Producer: Hardeep Chatrath, Krishan
External Links: Jawan Mohabbat at IMDB    Jawan Mohabbat at Wikipedia
Watch Full Movie: Jawan Mohabbat at YouTube    Jawan Mohabbat at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Jhanak Jhanak Payal Baje (1955)
Jhanak Jhanak Payal Baje (1955)
Aaj Ka Arjun (1990)
Aaj Ka Arjun (1990)
Hamraaz (1967)
Hamraaz (1967)
Haathi Mere Saathi (1971)
Haathi Mere Saathi (1971)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy