Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Na Maaro Nazariya Ke Baan Akeli Aayi Paniya Baran - ना मारो नज़रीया के बाण अकेली आई पनिया भरण
na maro nazariya ke ban na maro nazariya ke ban
akeli aayi paniya bharan akeli aayi paniya bharan
akeli aayi paniya bharan paniya bharan
na maro najariya ke ban re na maro najariya ke ban
jamuna kinare aayi jamuna kinare aayi dur se chalke
ji dur se chalke ched karo na ji or chore gokul ke
o chore gokul ke dekho ji dekho mori gagri chalke
dekho ji dekho mori gagri chalke
hato ji hato mori chunri dhalke
chunri dhalke ji chunri dhalke
dubhida me pad gayi jan ho ho dubhida me pad gayi jan
akeli aayi paniya bharan akeli aayi paniya bharan
akeli aayi paniya bharan paniya bharan
na maro najariya ke ban re na maro najariya ke ban
tum kya jano natkhat kanha tum kya jano natkhat kanha
sas nanad mohe dengi tana tuhi bata mai kari kaun bahana
tuhi bata mai kari kaun bahana chhodo bhi picha ab jana ab jana
aaya bada balwan hoho aaya bada balwan
akeli aayi paniya bharan akeli aayi paniya bharan
akeli aayi paniya bharan paniya bharan
na maro najariya ke ban re na maro najariya ke ban
Poetic Translation - Lyrics of Na Maaro Nazariya Ke Baan Akeli Aayi Paniya Baran
Do not pierce with glances, do not,
I came alone to fetch the water, alone,
to fetch the water, the water,
do not pierce with glances, do not.
To the Jamuna's edge I came, from afar,
O from afar, do not tease me, O lads of Gokul,
O lads of Gokul, see, see my pitcher spills,
see, see my pitcher spills,
move aside, my veil slips,
move aside, my veil slips,
my life falls into doubt, oh, into doubt,
I came alone to fetch the water, alone,
to fetch the water, the water,
do not pierce with glances, do not.
What would you know, playful Kanhaiya, what would you know,
my mother-in-law, sister-in-law, will taunt me, tell me what excuse to make,
tell me what excuse to make, leave me now, go, now, go,
you've come, so strong, oh, so strong,
I came alone to fetch the water, alone,
to fetch the water, the water,
do not pierce with glances, oh do not.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Na Maaro Nazariya Ke Baan Akeli Aayi Paniya Baran"
Bharat Gul on Wednesday, October 10, 2012 Yes, indeed.One more occasion for us to hail Ajay ! BTW, "najariya" sounds
so charming in this song because of the rustic context. I love it. Yet if
someone said "najar" rather than the proper "nazar" in a ghazal( or gajal
for ghazal), the ghazal would be butchered. Context is so important to the
text, isn't it?
Bharat Gul on Wednesday, October 10, 2012 I am in total agreement with you here,COS.The word divine applies so
perfectly to such song-dance sequences. Why seek divinity outside --or
above--our existence when such dancers and singers bring it to us in our
homes !
crazyoldsongs on Wednesday, October 10, 2012 also , i don't remember seeing this song before ! such unseen gems are
being unearthed and shown on this channel ! everyday , a pleasant surprise
!
crazyoldsongs on Wednesday, October 10, 2012 lovely ! vijyantimala enacting as gopi and krishna simultaneously with
lata ji's sweet voice enhancing her beautiful dance sequence . thank you !
rumahale on Friday, October 12, 2012 Rare and beautiful. Thank you.