Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Na Jane Aise Ho Gaya Kaise - ना जाने ऐसे हो गया कैसे
na jane aise ho gaya kaise
na jane aise ho gaya kaise
ye dil ki bate pyar ki bate
bin kahe hum samajhne lage
na jane aise ho gaya kaise
na jane aise ho gaya kaise
ye dil ki bate pyar ki bate
bin kahe hum samajhne lage
na jane aise ho gaya kaise
do dilo ki koshish hai
char aankho ki sajish hai
kahte the log jara bachna
ye ishk nahi aatish hai
do dilo ki kosish hai
char aankho ki sajish hai
kahte the log jara bachna
ye ishk nahi aatish hai
ha is aag se bach na sake
ha is aag se bach na sake
do badan to sulagne lage
na jane aise ho gaya kaise
na jane aise ho gaya kaise
dunia ka rahe dar na
bas chale dilo par na
ek khas umar me khud hi
aa jaye mohabbat karna
dunia ka rahe dar na
bas chale dilo par na
ek khas umar me khud hi
aa jaye mohabbat karna
ha is umar ke us daur se
ha is umar ke us daur se
jane ja hum gujarne lage
na jane aise ho gaya kaise
na jane aise ho gaya kaise
ye dil ki bate pyar ki bate
bin kahe hum samajhne lage
na jane aise ho gaya kaise
na jane aise ho gaya kaise
Poetic Translation - Lyrics of Na Jane Aise Ho Gaya Kaise
I know not how it came to be,
I know not how it came to be.
These whispers of the heart, of love,
Unspoken, yet we understand.
I know not how it came to be,
I know not how it came to be.
These whispers of the heart, of love,
Unspoken, yet we understand.
I know not how it came to be.
Two hearts entwined, a fervent plea,
Four eyes that conspire, wild and free.
They warned, "Beware, take heed, take flight,"
"This is not love, but burning light."
Two hearts entwined, a fervent plea,
Four eyes that conspire, wild and free.
They warned, "Beware, take heed, take flight,"
"This is not love, but burning light."
Yes, from this fire, we could not flee,
Yes, from this fire, we could not flee.
Two bodies now begin to burn.
I know not how it came to be,
I know not how it came to be.
Let the world's fear be cast aside,
Let hearts, not reason, be our guide.
At a certain age, a gentle tide,
Love comes, unbidden, deep inside.
Let the world's fear be cast aside,
Let hearts, not reason, be our guide.
At a certain age, a gentle tide,
Love comes, unbidden, deep inside.
Yes, from this fire, we could not flee,
Yes, from this fire, we could not flee.
Beloved, now we journey through.
I know not how it came to be,
I know not how it came to be.
These whispers of the heart, of love,
Unspoken, yet we understand.
I know not how it came to be,
I know not how it came to be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.