|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Na Jaane Kaise, Pal Me Badal Jaate Hain - ना जाने कैसे. पल में बदल जाते हैंna jaane kaise pal me badal jaate hain
na jaane kaise pal me badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
kya jaane kaise rangon me dhal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
na jaane kaise pal me badal jaate hain
judkar kahin dil jod dein toote to dil tod jaate hain ye
judkar kahin dil jod dein toote to dil tod jaate hain ye
ye phool bankar hain khilte kahin
kahin dil me kaante chubhaate hain ye
jaane kahan kis mod pe deke daga dil ko chhal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
na jaane kaise pal me badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
apnon se yoon bichde hain jo
unhen kya bichadne ka kuch gham nahin
apnon se yoon bichde hain jo
unhen kya bichadne ka kuch gham nahin
magar haar kar kyun dukhon se koi
jahar ghol de zindagi me kahin
sab khel hai taqdeer ka
taqdeer se hi badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
na jaane kaise pal me badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
rishte kabhi toote kahan jo toot jaaye wo rishte nahin
rishte kabhi toote kahan jo toot jaaye wo rishte nahin
chhupi hai udaasi ke peeche hansi
dabi dard me bhi khushi hai kahin
sach to hai ye bas pyar se jeewan hamare badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte
na jaane kaise pal me badal jaate hain
ye duniya ke badalte rishte

|
Poetic Translation - Lyrics of Na Jaane Kaise, Pal Me Badal Jaate Hain |
|
In a breath, how they shift,
these worldly ties that drift,
how they morph through hues unseen,
in a breath, how they convene.
Clasping hands to mend the heart,
then shattering, tearing apart,
blooming flowers, a sweet disguise,
then thorns that in the heart arise,
betrayal at a hidden bend,
leaving the heart to now descend.
These worldly ties that drift,
In a breath, how they shift.
Those distant from their own,
feel no pang of being alone,
those distant from their own,
feel no pang of being alone,
but why succumb to sorrow's sting,
and poison life, in everything?
Fate's game, a turning wheel,
fate is how the feelings change and reveal.
These worldly ties that drift,
In a breath, how they shift.
True bonds, they never truly break,
a flaw revealed, for goodness sake,
hidden smiles behind the tears,
joy exists, despite the fears,
love is all that life allows,
to transform our hearts, and vows.
These worldly ties that drift,
In a breath, how they shift.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Badaltey Rishtey |
| Film cast: | Jeetendra, Reena Roy, Rishi Kapoor, Asrani, A K Hangal, Shobha Khote, Pinchoo Kapoor, Dina Pathak | | Singer: | Anuradha Paudwal, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | R Jhalani | | Film Producer: | Sudesh Kumar | | External Links: | Badaltey Rishtey at IMDB Badaltey Rishtey at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Badaltey Rishtey at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|