Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mustt Mustt (Lost In His Work) - दम मस्त कलंदर मस्त मस्त
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
mera dil te hai dum dum ali ali
mera dil te hai dum dum ali ali
sakhi laal kalander mast mast
sakhi laal kalander mast mast
jhule laal kalander mast mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
mera dil te hai dum dum ali ali
mera dil te hai dum dum ali ali
sakhi laal kalander mast mast
sakhi laal kalander mast mast
jhule laal kalander mast mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
ankhi da malanga, ankhi da malanga
ankhi da malanga tu ali ali ali ali ali
ankhi da malanga, ankhi da malanga
ankhi da malanga
ankhi da malanga sach sach maane lad ke
ankhi da malanga sach sach maane lad ke
aaj ni te kal sare ali ali kahenge
mast mast mast mast
ankhi da malanga ali ali ali ali
ankhi da malanga
ankhi da malanga sach sach maane lad ke
ankhi da malanga sach sach maane lad ke
aaj ni te kal sare ali ali kahenge
mast mast mast mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
dum mast kalander mast mast
dum mast kalander mast
Poetic Translation - Lyrics of Mustt Mustt (Lost In His Work)
The breath is wild, the mystic's dance,
The breath is wild, in joyous trance.
The breath is wild, the mystic's sway,
The breath is wild, come what may.
My heart beats fast, with Ali's name,
My heart beats fast, a burning flame.
The red-robed saint, in mystic gleam,
The red-robed saint, a vibrant dream.
Jhulelal sways, in ecstasy,
The breath is wild, eternally.
The breath is wild, in joyous trance,
The breath is wild, come what chance.
My heart beats fast, with Ali's name,
My heart beats fast, a burning flame.
The red-robed saint, in mystic gleam,
The red-robed saint, a vibrant dream.
Jhulelal sways, in ecstasy,
The breath is wild, eternally.
The breath is wild, the mystic's dance.
The breath is wild, in joyous trance.
The eyes behold, the mystic's face,
The eyes behold, in Ali's grace.
The eyes behold, in mystic grace,
The eyes behold, in Ali's embrace.
The truth he fights, with all his might,
The truth he fights, with all his light.
Today or soon, all Ali's call,
Wild, wild, wild, embracing all.
The eyes behold, in Ali's grace.
The eyes behold, in mystic grace.
The truth he fights, with all his might,
The truth he fights, with all his light.
Today or soon, all Ali's call,
Wild, wild, wild, embracing all.
The breath is wild, the mystic's dance,
The breath is wild, in joyous trance.
The breath is wild, the mystic's sway,
The breath is wild, come what may.
The breath is wild, the mystic's dance.
The breath is wild, in joyous trance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.