Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Nargis - nargis_001.jpg
Nargis


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Mushkil Me Dil - लड़की दीवानी सी बहकी रवानी सी

ladki diwani si bahaki rawani si
jabse mili mujhko hain preshani si
kabhi wo hasti hain kabhi barasti hain
mujhko fansa ke bhi wo to na fansti hain
na jane dil pe kiya hain kya jadu
uske isharo pe nache
mange sitare to minuto mein la dun
mushkil mein dil
ladki diwani si bahaki rawani si
jabse mili mujhko hain preshani si

aankho mein aankhe thi baaho mein baahe
main to udne laga tha
jis ada se churayi nigahe pyar nahi wo daga tha
kyu uski baato mein dil mera aaye karna nahi tha bharosa
haye karu kya koi to bataye
o mushkil mein dil
ladki diwani si bahaki rawani si
jabse mili mujhko hain preshani si
kabhi wo hasti hain kabhi barasti hain
mujhko fansa ke bhi wo to na fansti hain

sare shahar mein bas main hi mila tha aise diwana banane
kismat mein shayed meri yahi likha tha gaau usi ke tarane
na jane dil pe kiya hain kya jadu
iske isharo pe nache
mange sitare to minuto mein la dun
mushkil mein dil
ladki diwani si bahaki rawani si
jabse mili mujhko hain preshani si
kabhi wo hasti hain kabhi barasti hain
mujhko fansa ke bhi wo to na fansti hain
na jane dil pe kiya hain kya jadu
uske isharo pe nache
mange sitare to minuto mein la dun
mushkil mein dil mushkil mein dil
mushkil mein dil mushkil mein dil


lyrics of song Mushkil Me Dil

Poetic Translation - Lyrics of Mushkil Me Dil
A girl, a whirlwind, a wild, sweet tide,
Since I met her, troubles cannot hide.
Sometimes she laughs, sometimes she weeps and cries,
Entangles me, yet she never ties.

What sorcery has she spun within my heart's core?
I dance to her whims, I cannot ignore.
If she wished for stars, I'd bring them down with speed,
My heart in turmoil, planting a mournful seed.
A girl, a whirlwind, a wild, sweet tide,
Since I met her, troubles cannot hide.

Eyes met eyes, in arms we did embrace,
I thought I was soaring, lost in time and space.
The way she stole my glance, love's not the game,
It was deceitful, a burning flame.
Why does my heart heed her every word,
I should not have trusted, it should have been unheard.
Oh, what can I do, someone please tell me the way,
My heart in turmoil, as each moment decays.
A girl, a whirlwind, a wild, sweet tide,
Since I met her, troubles cannot hide.
Sometimes she laughs, sometimes she weeps and cries,
Entangles me, yet she never ties.

In this whole city, only I was caught,
To be made a madman, dearly bought.
Perhaps it was written, my fate was meant to be,
To sing her melodies for all eternity.
What sorcery has she spun within my heart's core?
I dance to her whims, I cannot ignore.
If she wished for stars, I'd bring them down with speed,
My heart in turmoil, planting a mournful seed.
A girl, a whirlwind, a wild, sweet tide,
Since I met her, troubles cannot hide.
Sometimes she laughs, sometimes she weeps and cries,
Entangles me, yet she never ties.
What sorcery has she spun within my heart's core?
I dance to her whims, I cannot ignore.
If she wished for stars, I'd bring them down with speed,
My heart in turmoil, a desperate plea.
Heart in turmoil, heart in turmoil,
Heart in turmoil, heart in turmoil.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Shaan, Hema Sardesai
Lyricist: Yogesh Gaud, Manohar Iyer, Shaan, Nida Fazli
Music Director: Ram Sampath

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dost (1974)
Dost (1974)
Saranga (1961)
Saranga (1961)
Amanush (1975)
Amanush (1975)
Jurm (1990)
Jurm (1990)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy