Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Murabbaa - मुरब्बा
ek panna ek kalam sa jeena, likha mita ke phir likhna hai
itna utna kya kitna hai, sach hai ya mrigtrishna hai
4 crore se zyada sapne aur ek neend ka dibba
mere man ke martbaan me, meri marzi ka murabba
tere andar mera ghar hai, ya mujhme teri basti hai
itna sach bata de zindagi tu, rishte me meri kya lagti hai
mujhko main achhi lagti hu, tujhko tu kaisi lagti hai
zindagi zindagi
is duri se dur safar hai, agle chauk pe hi to ghar hai
ek pyali me rkha hai dhak ke, kitna namak kitni shakkar hai
mere naap mile na lamha, waqt ye kaisa darzi hai
kis fite se naape tu, kaun sahi kiski galti hai
hai bandi zamin se ek udaan, tujhe aasma upar hai
hai zindagi hai zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Murabbaa
A page, a pen's embrace, to live,
To write, erase, and write anew, forgive.
Enough and more, a boundless plea,
Truth's echo, or a phantom's decree?
Four crore dreams, a slumber's hold,
A jar of heart, stories untold,
My will's preserve, a sweet desire,
Within you, my dwelling, a living fire.
Or in me, your haven, a whispered grace?
Life, tell me truly, in this embrace,
What ties bind us in this sacred space?
I find myself, a cherished art,
And you, beloved, how feels your heart?
Oh, Life, my Life.
A distant journey, far and wide,
The next turn, our home inside.
In a single cup, concealed and deep,
Salt's sharp tang, and sugars sleep.
My measure lost, a moment's flight,
What tailor shapes this passing light?
What ribbon's touch to gauge the true?
Whose fault, whose truth, for me and you?
Bound to earth, yet soaring high,
The heavens beckon in the sky.
Oh, Life, my Life.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.