Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mummy Aisi Pappa Aise, Mere Siwa Or Kisko Mile - मम्मी ऐसी पापा ऐसे, मेरे सिवा और किसको मिले
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
sitaro se unche baharo se niche
mere siwa or kisko mile
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
sari ye bahare leke aaya hai ye phul
sicha jo lahu se to khil paya hai ye phul
mahki ye fizaye jo muskaya hai ye phul
apne ko gawaya to hi paya hai ye phul
ho dilo ja se pyare aankho ke tare
mere siwa or kisko mile
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
sar pe hai mere jab tak ye dono hath
badhta hi rahunga chahe din ho chahe rat
hogi ye nigahe hardam jo mere sath
kaise jindgani me hogi apni mat
sitaro se unche baharo se niche
mere siwa or kisko mile
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
aankho ka ujala ho tum hi dil ka nur
chaye ek andhera jo ho pal do pal hi dur
hasna or hasana khush rahna hai dastur
khushiya hai hazaro gum hai dilo se dur
ho dilo ja se pyare aankho ke tare
mere siwa or kisko mile
mummy aisi papa aise mere siwa or kisko mile
Poetic Translation - Lyrics of Mummy Aisi Pappa Aise, Mere Siwa Or Kisko Mile
A mother like this, a father like this, who else could have known?
A mother like this, a father like this, who else could have known?
Higher than stars, lower than blooms,
who else could have known?
A mother like this, a father like this, who else could have known?
This flower has brought all the springs,
watered by blood, it has bloomed in rings.
The air perfumes, the flower smiles,
losing itself, it now unveils.
Oh, dear to the heart, stars of the eyes,
who else could have known?
A mother like this, a father like this, who else could have known?
As long as these hands rest on my head,
I will keep growing, whether night or day is bred.
These eyes will always be with me,
how can defeat enter my life, you see?
Higher than stars, lower than blooms,
who else could have known?
A mother like this, a father like this, who else could have known?
You are the light of the eyes, the heart’s own gleam,
a darkness may fall, but it will never seem
to last, for laughter, joy, is the scheme,
thousands of joys, sorrows are just a dream.
Oh, dear to the heart, stars of the eyes,
who else could have known?
A mother like this, a father like this, who else could have known?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.