|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mukh Pe Jo Chhidka Paani - मुंख पे जो छिड़का पानी hey mukh pe jo chhidka pani daiya re
hey mukh pe jo chhidka pani daiya re
bhigi jau hato saiya hume na stao
bhigi jau hato saiya hume na stao
re hotho pe jo chamki lali re
kya hai bolo saiya hume na stao
haye haye bolo saiya hume na stao
hathtari ki banti hai
nagan hai ya lahar balo ki
kajal hai ya aahe dilwalo ki
nagan hai ya lahar balo ki
kajal hai ya aahe dilwalo ki
oo tu bhi kaisa diwana hai
diwano me bole hai bematlab
ki bol mere kano me
hey kan ka jo bala dekha re
kya hai bolo saiya hume na stao
haye haye bolo saiya hume na stao
hey chal jhuti banti hai
hansi fansi resham ki choli
laga di hai maine dil ki boli
hansi fansi resham ki choli
laga di hai maine dil ki boli
jane kaha ye sun ke bhag jaugi
najuk si ptali kamar leke lchak jaugi
ha chal bal kya hai bolo ho hume na stao
haye haye bolo saiya hume na stao
hey chal sasuriya banti hai
ho gota laga gori ka lhanga
jiya bhi de du to nahi mhanga
gota laga gori ka lhanga
jiya bhi de du to nahi mhanga
oo ho aise to mai hath nahi lagu kisi ke
jiya tu deta hai to de teri meri jhuti se
hey jab se ye payal dekhi
kya hai bolo saiya hume na stao
arey arey bolo saiya hume na stao

|
Poetic Translation - Lyrics of Mukh Pe Jo Chhidka Paani |
|
The water splashed on your face, oh!
The water splashed on your face, oh!
Drenched I become, in your hands, my love, do not torment me,
Drenched I become, in your hands, my love, do not torment me.
Upon your lips, a crimson gleam, oh!
Tell me what it is, my love, do not torment me,
Alas, alas, tell me, my love, do not torment me,
A cage, it seems to be.
Nakedness or a wave of hair,
Kohl or the sighs of hearts that despair,
Nakedness or a wave of hair,
Kohl or the sighs of hearts that despair.
Oh, you, a madman you are,
Among the mad, you speak in vain,
Speak into my ears,
The earring I see, oh!
Tell me what it is, my love, do not torment me,
Alas, alas, tell me, my love, do not torment me,
A liar, it seems to be.
A silk bodice, entangled in laughter,
My heart’s words, I have uttered after,
A silk bodice, entangled in laughter,
My heart’s words, I have uttered after.
Where will I run, hearing this,
My delicate, slender waist will I twist,
Tell me, what it is, oh, do not torment me,
Alas, alas, tell me, my love, do not torment me,
A shrew, it seems to be.
Embroidered, your skirt of white,
Even my life, for you, is not too slight,
Embroidered, your skirt of white,
Even my life, for you, is not too slight.
Oh, like this, I will not touch another,
Your life you offer, yours and mine, a lie, brother.
Since I saw your anklets,
Tell me what it is, my love, do not torment me,
Alas, alas, tell me, my love, do not torment me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dharam Karam |
| Film cast: | Raj Kapoor, Randhir Kapoor, Rekha, Premnath, Dara Singh Randhawa, Narendra Nath, Satyajit Puri, Sonia Sahni, Rajan Kapoor, Ashoo, Alka, Pinchoo Kapoor, Urmila Bhat, Jagdish Raaj, Hercules, Ghanshyam, Viju Khote, Mushtaq Merchant, Aarti, Baby Pinky, Subhash, Prakash, Vishwa Mehra, Raj Rani, Ravi, Sailesh, Fazal, Sandesh | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mukesh, Sushma | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | R D Burman, Basu Manohari, Maruti Rao | | Film Director: | Randhir Kapoor | | Film Producer: | Om Prakash, Raj Kapoor, Ravi Malhotra | | External Links: | Dharam Karam at IMDB Dharam Karam at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Dharam Karam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|