Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujrim Hu Mohabbat Ka Jo Chahe Saja Dena - मुजरिम हूँ मोहब्बत का जो चाहें सजा देना
mujrim hu mohabbat ka jo chahe saja dena
mujrim hu mohabbat ka jo chahe saja dena
par yaad rahe itna dil se na bhula dena
par yaad rahe itna dil se na bhula dena
mai dil tumhe deta hu lekin kah deta hu
mai dil tumhe deta hu lekin kah deta hu
mujhko to mitaya hai isko na mita dena
mujhko to mitaya hai dil ko na mita dena
aaram na hai din ko aur nind na rato ko
aaram na hai din ko aur nind na rato ko
bimar kiya tune ab tumhi dava dena
bimar kiya tune ab tumhi dava dena
vo gujari hui bate rato ki mulakate
vo gujari hui bate rato ki mulakate
bhule se jo yaad aaye do aashu baha dena
bhule se jo yaad aaye do aashu baha dena
mujrim hu mohabbat ka jo chahe saja dena
par yaad rahe itna dil se na bhula dena
Poetic Translation - Lyrics of Mujrim Hu Mohabbat Ka Jo Chahe Saja Dena
I am guilty of love, sentence me as you will,
I am guilty of love, sentence me as you will,
But remember this, do not erase me from your heart.
But remember this, do not erase me from your heart.
I give you my heart, yet I must confess,
I give you my heart, yet I must confess,
You have extinguished me, but do not extinguish it.
You have extinguished me, but do not extinguish my heart.
My heart finds no solace, and sleep flees the nights,
My heart finds no solace, and sleep flees the nights,
You have made me ill; now, grant me your cure.
You have made me ill; now, grant me your cure.
Those memories of passing moments, the meetings of the nights,
Those memories of passing moments, the meetings of the nights,
If they should come to mind by chance, let a tear be shed.
If they should come to mind by chance, let a tear be shed.
I am guilty of love, sentence me as you will,
But remember this, do not erase me from your heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mujrim Hu Mohabbat Ka Jo Chahe Saja Dena"
Shalin Bhatt on Thursday, May 26, 2011 Can someone clear this up for me? Comparing the vocals from this song to
the other song from Muqabala, "Ham Apne Dard Ka Qissa", they sound almost
identical. However, Yakub is credited with the vocals here, whereas Khan
Mastana himself for the other song. Is this accurate?
Sadanand Kamath on Saturday, December 14, 2013 The voice is that of Khan Mastana. One can compare Yakub's song 'inhi logo
ne le leena dupatta mora' from 'Aabroo' (1956) with this song.
Sadanand Kamath on Wednesday, December 18, 2013 I meant 'Aabroo' (1943) in my comments below. Sorry for the wrong year.
amrutvani on Friday, May 30, 2008 Thanks for extraordinary song by Khan Mastan. Harish
Sourabh Goho on Thursday, July 09, 2009 Very nice..