Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhko To Pina Hai - मुझको तो पीना है
bahut der ki aane me
haye re kya paya tadpane me
pio pilao ji bhar ke
aaye ho jab maykhane me
pio na thodi si
pyas meri na bujha payega ek paimana
pyas meri na bujha payega ek paimana
mujhko to pina hai maykhane ka maykhana
pyas meri na bujha payega ek paimana
mere liye mera jivan sapna hai
sapne me tu kya har koi apna hai
yahi hai jivan tu ji le
yahi hai jivan tu ji le
pal pal ka tu ras pile pile ji le
dil ko na rahne de virane ka virana
mujhko to pina hai maykhane ka maykhana
pyas meri na bujha payega ek paimana
aur bhi hai mere rup kai so aise
ek hi rat me tu dekhega sab kaise
kal bhi tune na pehchana
kal bhi tune na pehchana
aaj bhi tune kab jana janu jana
samjhega tu kaise diwane ka diwana
mujhko to pina hai maykhane ka maykhana
pyas meri na bujha payega ek paimana
mujhko to pina hai maykhane ka maykhana
maykhane ka maykhana
Poetic Translation - Lyrics of Mujhko To Pina Hai
So late you arrive, a breath too late,
Ah, what gain in torment, sealed by fate?
Drink deep, and offer, fill your cup,
Since you've come to the wine-filled gate.
Drink not in sips, for a meager measure,
Cannot quench this thirst I treasure.
I must drink the very heart, the soul,
Of the tavern, in its every pleasure.
A meager measure cannot quench this thirst,
My life, a dream, a whispered plea,
In dreams, all are yours, and yours, and me.
Live this life, seize it as it flies,
Live this life, for eternity.
Taste the moment, sip by sip, then be free.
Do not let the heart become a desert,
I must drink the very heart, the soul,
Of the tavern, in its every pleasure.
A meager measure cannot quench this thirst.
A hundred faces hide within my core,
How could you grasp them in a single pour?
Yesterday you did not know my name,
Yesterday you did not know, nor more.
Today, did you truly understand before?
How can you grasp a madman's heart's wild flame?
I must drink the very heart, the soul,
Of the tavern, in its every pleasure.
A meager measure cannot quench this thirst,
I must drink the very heart, the soul,
Of the tavern, in its every pleasure.
The heart of the tavern, the heart of the tavern.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.