Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhko Sahara Dene Wale - मुझकों सहारा देने वाले
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
jamana jo de na saka tune diya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
kabse bhatakte the raho me hum
kabse bhatakte the raho me hum
dil me chupaye hue dunia ka gum
dil me chupaye hue dunia ka gum
jab se hua hai hamse tera karam
ho ke khushi se diwana dekho nache jiya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
jamana jo de na saka tune diya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
samjh me na aaye kya mai badle me du
samjh me na aaye kya mai badle me du
tamanna yahi hai teri ban ke rahu
tamanna yahi hai teri ban ke rahu
dil me bithake teri pooja karu
mai hu teri pujaran tu hai mera devta
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
jamana jo de na saka tune diya
mujhko sahara dene wale ye dil kahe tera sukariya
ho tera sukariya ho tera sukariya ho tera sukariya
Poetic Translation - Lyrics of Mujhko Sahara Dene Wale
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
What the world denied, you bestowed with grace.
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
For ages, we wandered paths unknown,
For ages, we wandered paths unknown,
Hiding the world's sorrow deep within our own.
Hiding the world's sorrow deep within our own.
Since your kindness graced our weary shore,
Our hearts, enraptured, dance and soar.
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
What the world denied, you bestowed with grace.
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
I struggle to know what I can return,
I struggle to know what I can return,
My only desire is to remain yours,
My only desire is to remain yours.
To enshrine you within my heart's core,
I, your devotee, you, my deity's lore.
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
What the world denied, you bestowed with grace.
My heart, my anchor, how can I give thanks to you?
Oh, thanks to you, oh, thanks to you, oh, thanks to you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.