Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Tum Yaad Karna Aur Mujhko Yaad Aana Tum - मुझे तुम याद करना और मुझ को याद आना तुम
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mai ik din laut aaugaa ye
mai ik din laut aaugaa ye, mat bhul jaanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
akeli hogi tum dekho kahi aisaa naa ho jaae
akeli hogi tum dekho kahi aisaa naa ho jaae
jo ab hotho pe hai musakaan vo musakaan kho jaae
jo ab hotho pe hai musakaan vo musakaan kho jaae
zaraa logo se milanaa tum zaraa hasanaa hasaanaa tum
zaraa logo se milanaa tum zaraa hasanaa hasaanaa tum
magar tum laut ke aaoge ye mat bhul jaanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
agar ladaki tumhe koi mile jo khubasurat ho
agar ladaki tumhe koi mile jo khubasurat ho
tumhaari dosti ki shaayad usako bhi zarurat ho
tumhaari dosti ki shaayad usako bhi zarurat ho
agar vo paas aaye muskuraaye muskuraanaa tum
agar vo paas aaye muskuraaye muskuraanaa tum
magar mai laut ke aaoge ye mat bhul jaanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
mujhe tum yaad karanaa aur mujhako yaad aanaa tum
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Tum Yaad Karna Aur Mujhko Yaad Aana Tum
Remember me, and let me dwell in your thought,
Remember me, and let your memories be caught.
I will return one day, I vow,
Forget not this, my love, somehow.
Remember me, and let your thoughts be fraught.
Alone you'll be, I know, take heed,
Alone you'll be, and plant a different seed.
Let not the smile upon your face, now bright,
Fade in the shadows of the coming night.
Engage with others, laugh, and let your spirit lead.
But know you'll wait for my return,
Remember me, as seasons turn.
Remember me, and let your thoughts be churned.
If you should meet a maiden fair,
If you should meet a beauty rare,
Whose heart, perhaps, with friendship cries,
And in her gaze, a longing lies,
If she draws near, and shares a smile, be there.
Return her smile, and let your kindness bloom,
Remember me, my love, dispel all gloom.
Remember me, as darkness comes to loom.
Remember me, and let your thoughts consume.
Remember me, and let your spirit assume.
Remember me, and let your soul perfume.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.