Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Tujhse Kuch Kahna Hai - मुझे तुझसे कुछ कहना है
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
jane wafa ye to bata ab tera irada hai kya
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
jane wafa ye to bata ab tera irada hai kya
maine likha hai jo afsana aaja tujhe sunau
raze mohabbat dilbar mere aaja tujhe batau
maine likha hai jo afsana aaja tujhe sunau
raze mohabbat dilbar mere aaja tujhe batau
aise mile nigahe chane laga nasha
aashiq mujhe banaye teri yahi ada
dard koi na sahna hai bas tere dil me rahna hai
dard koi na sahna hai bas tere dil me rahna hai
jane wafa ye to bata ab tera irada hai kya
ek pal bhi dur diwane mujhse raha na jaye
haal mera kya hai jaanam mujhse kaha na jaye
ek pal bhi dur diwane mujhse raha na jaye
haal mera kya hai jaanam mujhse kaha na jaye
aur kuch nahi mangu tere bina yaha
jina teri gali me jana mujhe kaha
pyar tera mera gahna hai bas tere dil me rahna hai
pyar tera mera gahna hai bas tere dil me rahna hai
jane wafa ye to bata ab tera irada hai kya
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
mujhe tujhse kuch kahna hai bas tere dil me rahna hai
jane wafa ye to bata ab tera irada hai kya
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Tujhse Kuch Kahna Hai
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
Oh, my love, my faithful, tell me, what is your intent?
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
Oh, my love, my faithful, tell me, what is your intent?
A tale I've penned, come, let me read to you,
Secrets of love, my darling, come, let me tell you true,
A tale I've penned, come, let me read to you,
Secrets of love, my darling, come, let me tell you true,
When glances met, a sweet intoxication spread,
Your charm, my love, has made me your devotee instead,
No sorrow to endure, in your heart to stay,
No sorrow to endure, in your heart to stay,
Oh, my love, my faithful, tell me, what is your intent?
Even a moment apart, this madness cannot bear,
My state of being, the world cannot comprehend, I swear,
Even a moment apart, this madness cannot bear,
My state of being, the world cannot comprehend, I swear,
Nothing more I crave, without you by my side,
To live in your street, where else should I confide?
Your love, my treasure, in your heart to stay,
Your love, my treasure, in your heart to stay,
Oh, my love, my faithful, tell me, what is your intent?
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
I have a word to whisper, in your heart to dwell,
Oh, my love, my faithful, tell me, what is your intent?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.