Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Tere Jaisi Ladki Mil Jaaye To Kya Baat Ho - मुझे तेरे जैसी लड़की मिल जाये तो क्या बात हो
mujhe tere jaisi ladki mil jaye to kya baat ho
mujhe tere jaisi ladki mil jaye to kya baat ho
kabhi paas bulaye, kabhi chhupke sataye
mera dil dhadkaye, mera chain churaye
mujhe tere jaisa ladka mil jaye to kya baat ho
mujhe tere jaisa ladka mil jaye to kya baat ho
kabhi paas bulaye, kabhi chhupke sataye
mera dil dhadkaye, mera chain churaye
mujhe tere jaisi ladki mil jaaye to kya baat ho
aankhon mein teri chahat ka nasha
julfon mein teri khushbu ki ghata
mujhe achchhi lage taarif teri, ho
ab naam tere har saans meri
madhosh banaye, mera hosh udaye
mera dard badhaye, nas nas mein samaye
mujhe tere jaisa ladka mil jaaye to kya baat ho
mujhe tere jaisi ladki mil jaaye to kya baat ho
na mujhse kabhi takraar kare
mujhe pyar kare, bas pyar kare
naa shak mujhpe kabhi yaar kare
jo sirf mera aitbar kare
palkon pe bithaye, mere khwaab sajaye
tan mann mehakaye, meri pyas bujhaye
mujhe tere jaisi ladki mil jaaye to kya baat ho
mujhe tere jaisa ladka mil jaaye to kya baat ho
kabhi paas bulaye, kabhi chhupke sataye
mera dil dhadkaye, mera chain churaye
mujhe tere jaisi ladki mil jaaye to kya baat ho
mujhe tere jaisa ladka mil jaaye to kya baat ho
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Tere Jaisi Ladki Mil Jaaye To Kya Baat Ho
If a maiden like you, I could embrace, what bliss,
If a maiden like you, I could embrace, what bliss!
Now drawing near, then shyly retreating,
My heart's rhythm quickening, my peace depleting.
If a youth like you, I could find, what grace,
If a youth like you, I could find, what grace!
Now drawing near, then shyly retreating,
My heart's rhythm quickening, my peace depleting.
If a maiden like you, I could embrace, what bliss.
In your eyes, the intoxicant of desire,
In your tresses, scents that the heavens inspire.
Your praises, a melody sweet to my ear, oh,
My every breath, for you, I hold so dear.
Intoxicated, my senses take flight,
My anguish intensifies, filling me with might.
If a youth like you, I could find, what grace,
If a maiden like you, I could embrace, what bliss.
Never with me a quarrel to make,
Only love to give, for my heart's sake.
Never to doubt, a trust to impart,
Only to believe, in my very heart.
Upon your lashes, my dreams taking hold,
My body and soul, in fragrances told,
Quenching the thirst that within me does blaze.
If a maiden like you, I could embrace, what bliss,
If a youth like you, I could find, what grace!
Now drawing near, then shyly retreating,
My heart's rhythm quickening, my peace depleting.
If a maiden like you, I could embrace, what bliss,
If a youth like you, I could find, what grace!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.