Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Paisa Mila Yaar Aisa Mila - मुझे पैसा मिला यार ऐसा मिला
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
nokar honge chakar honge banko pe apne locker honge
pahnungi london ki sadi mujhe paisa mila yar aisa mila
ab kharidunga bangla gadi mujhe paisa mila yar aisa mila
ab kharidunga bangla gadi
shadi hogi dhum se apni hoga hunymun apna foreign hoga
shadi hogi dhum se apni hoga hunymun apna foreign hoga
bache honge panch baras me jaldi fasenge na tension me
beuty teri rat din ham dekha karenge future ke bare me ab
socha karenge
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
lunch karenge ghar me apne hoga dinner apna hotel me
lunch karenge ghar me apne hoga dinner apna hotel me
jana mujhko rok ke rakhna na dub jau mai botal me
jhagda na hoga kabhi bat rangin hogi
shame hasin janeman rate rangin hogi
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
mujhe paisa mila yar aisa mila ab kharidunga bangla gadi
nokar honge chakar honge banko pe apne locker honge
pahnungi london ki sadi mujhe paisa mila yar aisa mila
ab kharidunga bangla gadi mujhe paisa mila yar aisa mila
ab kharidunga bangla gadi
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Paisa Mila Yaar Aisa Mila
My coffers swell, a tide of gold,
A mansion grand, a story told.
My coffers swell, a fate so grand,
A mansion grand, held in my hand.
Servants bow, a loyal band,
My treasures safe, in vaults planned.
London silks, a shimmering gleam,
My coffers swell, a waking dream.
A mansion grand, my heart's desire,
My coffers swell, setting soul afire.
A mansion grand, my spirit's plea.
Our wedding bells, a joyful sound,
Our honeymoon, on foreign ground.
Our wedding bells, a vibrant bloom,
Our honeymoon, escaping gloom.
Five years hence, our children's grace,
No worries haunt, no time to chase.
Beauty's face, a constant art,
We'll dream of futures, close to heart.
My coffers swell, a tide of gold,
A mansion grand, a story told.
My coffers swell, a fate so grand,
A mansion grand, held in my hand.
Lunch we'll share, within our walls,
Our dinner's spread, in hotel halls.
Lunch we'll share, in our own space,
Our dinner's spread, in a public place.
Restrain me now, don't let me drown,
In bottles deep, and spirits down.
No fights we'll know, our words will shine,
With painted nights, and hearts entwined.
My coffers swell, a tide of gold,
A mansion grand, a story told.
My coffers swell, a fate so grand,
A mansion grand, held in my hand.
Servants bow, a loyal band,
My treasures safe, in vaults planned.
London silks, a shimmering gleam,
My coffers swell, a waking dream.
A mansion grand, my heart's desire,
My coffers swell, setting soul afire.
A mansion grand, my spirit's plea.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.