Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Jaana Hoga - ये तुझे कहना चाहू मै सब अंजाना आखिर इतना क्यूँ है
yeh tujhe kehna chahu mai sab anjana aakhir itna kyun hai
badle pal yeh rang naye hai wakt me chhupe huye kitne silsile
kya abb kahu mushil me hu mai badi too khush rahe
juda tujhse mujhko ho jana hai
yeh jano yeh mano yeh samjho hona hai
milenge jo milna likha hoga par filhal toh mujhe jana hoga
hu kya me tere bina
par dekhe jo khwab woh pure ho paye na
najane kaise huwa yeh
ke aise kho gaya hai too toh kyun mere rah se
kya abb kahu mushil me hu mai badi too khush rahe
juda tujhse mujhko ho jana hai
yeh jano yeh mano yeh samjho hona hai
milenge jo milna likha hoga par filhal toh mujhe jana hoga
iss pyar ka kya hame sazaa yeh mili hai kyon
woh pyar kaha tute dil tera mai na chahu
socha na kabhi
kaho abb kya me karu yado me toh hai bas too
yeh jano yeh mano yeh samjho hona hai
milenge jo milna likha hoga par filhal toh mujhe jana hoga
juda tujhse mujhko ho jana hai
yeh jano yeh mano yeh samjho hona hai
milenge jo milna likha hoga par filhal toh mujhe jana hoga
mujhe jana hoga mujhe jana hoga
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Jaana Hoga
To you, I yearn to speak, of all the unknown, why this vast mystery?
Each moment shifts, new hues arise, time conceals so many tales.
Can I now confess, I'm ensnared, yet, may your joy abound?
Separation from you, this fate I must embrace.
Know this, believe this, understand it must be.
Should we meet, if destiny decrees, but for now, I must depart.
Yes, why am I without you?
But dreams I've seen, remain unfulfilled.
I know not how it transpired,
That you've vanished from my path, so why?
Can I now confess, I'm ensnared, yet, may your joy abound?
Separation from you, this fate I must embrace.
Know this, believe this, understand it must be.
Should we meet, if destiny decrees, but for now, I must depart.
For this love, what punishment have we been dealt?
That love, where is it? I wouldn't wish to break your heart.
Never did I imagine this.
Tell me now, what shall I do? In memories, you alone remain.
Know this, believe this, understand it must be.
For now, to meet is written, but for now, I must depart.
Separation from you, this fate I must embrace.
Know this, believe this, understand it must be.
Should we meet, if destiny decrees, but for now, I must depart.
I must depart, I must depart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.