Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mujhe Dil Ka Rog Laga Ke Tan Man Ke Taar Hila Ke - मुझे दिल का रोग लगा के तन मन के तार हिला के
mujhe dil ka rog laga ke tan man ke tar hila ke
mujhe dil ka rog laga ke tan man ke tar hila ke
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
mujhe apne gale laga ke soye arman jaga ke
mujhe apne gale laga ke soye arman jaga ke
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
rup ki dukan hu mai kitni hasin hu
jara thiki thodi mithi badi namkin hu
dekh meri patli kamar ke ye jhatke
mujh pe jawani aayi duniya se hatke
mere sapne me kal aake jane kya kya samjhake
mere sapne me kal aake jane kya kya samjhake
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
marte hai log yaha tir talwar se
chana tune mara mujhe pyar ki katar se
or thodi der hi mai tujhko manaungi
fir bhi na mana to mai fansi chad jaungi
pahle to pyar jata ke ab tadpa ke tarsa ke
pahle to pyar jata ke ab tadpa ke tarsa ke
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
mujhe dil ka rog laga ke tan man ke tar hila ke
mujhe dil ka rog laga ke tan man ke tar hila ke
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
mujhe apne gale laga ke soye arman jaga ke
mujhe apne gale laga ke soye arman jaga ke
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
tu lakha wali jaan le gaya
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Dil Ka Rog Laga Ke Tan Man Ke Taar Hila Ke
You, who struck my heart with a sickness,
And shook the strings of my being,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
You embraced me, then awoke desires,
You embraced me, then awoke desires,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
I am a shop of beauty, a vision so fair,
A pinch of spice, a taste so rare.
Observe my slender waist, the sway and the grace,
Youth has arrived, setting me apart from the race.
Within my dreams, you came, whispering secrets,
Within my dreams, you came, whispering secrets,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
Men fall to swords, and to arrows' sting,
But you struck me with love, a dagger's swing.
I'll coax you, and plead, a little while more,
And if you refuse, I'll walk to the door of death.
First, you showed love, now you torment, tease,
First, you showed love, now you torment, tease,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
You, who struck my heart with a sickness,
And shook the strings of my being,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
You embraced me, then awoke desires,
You embraced me, then awoke desires,
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
You, the one, stole the life of my soul.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mujhe Dil Ka Rog Laga Ke Tan Man Ke Taar Hila Ke"
Vikki003 on Monday, November 07, 2011 thank you for uploading this video. I love shilpa shetty and govinda, good couple.