Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
mujhe dekhkar yu teraa muskuraana
yu najre milaake yu palke jhukaana
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
karke bahaana yu pichhe pichhe aana
akeli mujhe paake yu raaho me sataana
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
tumse hi mujhko pyaar hai
chaaho to dil bekaraar karu
tumse hi mujhko pyaar hai
chaaho to dil bekaraar karu
baaho me bhar lu mai tujhe
aa jaan-ae-jaana ikraar karu
najar tu, adaa tu, jigar tu, vafa tu
jaan-ae-jigar tu hai meri jindgaani
jaan-ae-jigar tu hai meri jindgaani
pakad ke kalaayi yu ungli dabaana
yu najre milaake yu palke jhukaana
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
aaye maja mujhko sanam teri to har ik baat pe
aaye maja mujhko sanam teri to har ik baat pe
roku bhala kaise ise bas naa chale jajbaat pe
ye shokhi sharaarat, hai teri hi chaahat
thodi si bholi mai hu thodi si divaani
thodi si bholi mai hu thodi si divaani
jaha naa koyi aaye vaha mujhe bulaana
akeli mujhe paake yu raaho me sataana
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
mujhe dekhkar yu teraa muskuraana
yu najre milaake yu palke jhukaana
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
sanam ye pyaar hi to hai
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Dekhakar Yu Teraa Muskuraana
Your smile, a sunrise in my gaze,
The lowering of your lashes, a shadowed haze.
My love, it is love, surely it is love.
Your steps that follow, a whispered plea,
Then finding me alone, tormenting me.
My love, it is love, surely it is love.
From you, my love, a fire ignites,
I'll set my restless heart ablaze tonight.
From you, my love, a fire ignites,
I'll set my restless heart ablaze tonight.
To hold you close, within my arms,
My dearest love, I confess to charms.
You are my vision, my grace, my soul, my vow,
My heart's beloved, my life's every now.
My heart's beloved, my life's every now.
To hold my wrist, and press with tender hand,
The lowering of your lashes, a promised land.
My love, it is love, surely it is love.
Each word you speak, a pleasure to my soul,
Each word you speak, a pleasure to my soul,
How can I hold this tide, beyond control?
Your playful mischief, this longing true,
A simple heart, I am, and mad for you.
A simple heart, I am, and mad for you.
Where none may go, there summon me,
Then finding me alone, tormenting me.
My love, it is love, surely it is love.
Your smile, a sunrise in my gaze,
The lowering of your lashes, a shadowed haze.
My love, it is love, surely it is love.
My love, it is love, surely it is love.
My love, it is love.
My love, it is love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.