Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amrish Puri - amrish_puri_027.jpg
Amrish Puri


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.33 - 6 votes
Romantic Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.

We will add as soon as the video of the song is available.

Average Rating : 4.33
Total Vote(s) : 6
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Muh Dikhai, Teri Khoj - तेरी खोज च विच अक्ल ते खंभ चढ़ गए

teri khoj ch vich akal te khabh chadh gaye
tere baal vich to tha khayal hoya
teri khoj ch vich akal te khabh chadh gaye
tere baal vich to tha khayal hoya
lakh ungla bunjela khol takiya
lakh ungla bunjela khol takiya
teri julf da sida nawal hoya
teri khoj ch vich akal te khabh chadh gaye
tere baal vich to tha khayal hoya

iag badh gayi, iag badh gayi
shankha ro ro ke
litpit ke chur ghadiyal bhi hoya
chikh chikh lambhi jibh kaati
chikh chikh lambhi jibh kaati
aj hal na tera sawal hoya
teri khoj ch vich akal te khabh chadh gaye
tere baal vich to tha khayal hoya

to tere hijar vich kise ne ken kaade
ate kise ne jata badhaiya ne
to tere hijar vich kise ne ken kaade
ate kise ne jata badhaiya ne
guhe maar kise ne chhile kate
ghisde tera ta lagaiya ne
koi lamkeya kuthe vich kutha
ate kisi ne dhuniya gaaya ne
tere aashiqa lakha aaj dhanki te
tu munh to julfa na chhaya ne
kise chhana aaj thopdi da
tu buliya naal suhaya na
kise dil da rang, laf rang daya
tere naaz nind aaya na
kise jutiya sitiya chamdiya
teri beparwahi paya na
mathe ragad ragad ke chatak paye
aj raham ta teriya chhaya na
maar sutya tere aro sayane
maar sutya tere aro sayane
huk sutya beparwahi teri
jaan leke aj aena dhundh chukya
are ki ae munh vakhayi teri
are ki ae munh vakhayi teri


lyrics of song Muh Dikhai, Teri Khoj

Poetic Translation - Lyrics of Muh Dikhai, Teri Khoj
Upon the quest, the mind took flight, on wings it soared,
Lost in your tresses, a thought was born, adored.
A million fingers, through the soil they delved,
A million fingers, secrets of the soil, involved.
Within your locks, a direct taste of longing,
Upon the quest, the mind took flight, belonging.
Lost in your tresses, a thought was born, strong.

The fire grew, the fire grew,
The conches wept,
And whimpered, crumbled, time itself grew old.
Screaming, screaming, the tongue was cut,
Screaming, screaming, the tongue was cut,
Today, your riddle remains untold.
Upon the quest, the mind took flight, upheld,
Lost in your tresses, a thought, compelled.

In separation, some ears were torn away,
And others, matted locks, began to play.
Some, in a rage, they shaved and slashed,
Embracing you, their passion splashed.
Some, stretched in holes, a wounded plight,
And some, the ashes, bathed in light.
Your lovers, countless, on a pyre they burned,
But your face, by your tresses, was never spurned.
No one today, the forehead kissed,
You kissed not the lips, unmissed.
No heart's hue, with your color dyed,
Your slumber, in indifference, has died.
Some, stitched their sandals from leather torn,
Your heedlessness, they have sworn.
Foreheads rubbed, till cracks did appear,
Today, your shadow does not endear.
Wise men, by your arrows, fell,
Wise men, by your arrows, fell,
The lament, your indifference bred,
Having taken life, they searched and bled,
Oh, what is this face, you have shown?
Oh, what is this face, you have shown?

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Shafqat Amanat Ali
Music Director: Shafqat Amanat Ali

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Jis Desh Men Ganga Behti Hai (1961)
Jis Desh Men Ganga Behti Hai (1961)
Jai Santoshi Maa (1975)
Jai Santoshi Maa (1975)
Nastik (1954)
Nastik (1954)
Kashmir Ki Kali (1964)
Kashmir Ki Kali (1964)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy